Paroles et traduction Grödash - Enfant soldat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfant soldat
Child Soldier
Enfant
Soldat
Child
Soldier
Mes
Nike
neuves
ont
déjà
traversé
le
globe
My
brand
new
Nikes
have
already
traveled
the
globe
Quand
la
mort
est
a
tes
trousses
c'est
pas
pour
t'caresser
le
zob
When
death
is
after
your
ass,
it's
not
to
caress
your
ding
dong
Passé
la
life
a
esquiver
les
coups
d'kalash
Spent
a
lifetime
dodging
bullets
of
kalash
A
pioncer
sur
l'canap
pcq
y'a
pas
toujours
assez
d'matelas
Dozing
off
on
the
couch
because
there
are
not
always
enough
mattresses
Quand
c'est
la
merde
les
ptits
frères
le
sentent
When
shit
goes
down,
the
young
brothers
feel
it
J'ai
appris
qu'la
rue
devenait
vite
une
rivière
de
sang
I
learned
the
streets
quickly
became
a
river
of
blood
Y'a
pas
assez
de
pansements
pour
les
blessures
There
are
not
enough
bandages
for
the
wounds
Pas
assez
d'chances
pour
ces
anges
déchus
Not
enough
chances
for
these
fallen
angels
Tu
captes
mal
j'vais
t'filer
un
aperçu
You
don't
understand,
I'll
give
you
a
glimpse
Imagine
que
c'est
ton
fils
qui
retrouve
la
balle
perdue
Imagine
it
was
your
son
who
found
the
lost
bullet
2 secondes...
Avant
qu't'enfonces
ton
cas
2 seconds...
Before
you
deepend
your
case
As-tu
déjà
regardé
dans
les
yeux
d'un
Enfant
Soldat?
Have
you
ever
looked
into
the
eyes
of
a
Child
Soldier?
C'est
pas
les
Minipouces
qu'on
y
voit
It's
not
the
Teletubbies
we
see
there
Mais
la
douleur
du
Congo
la
souffrance
de
la
Cote
d'Ivoire
But
the
pain
of
the
Congo,
the
suffering
of
the
Ivory
Coast
Quand
la
drogue
coule
dans
ses
veines
When
the
drugs
flow
through
his
veins
Sa
machette
frappe
ton
crâne
ton
corps
se
couche
dans
les
herbes
His
machete
strikes
your
skull,
your
body
lies
down
in
the
grass
Ghetto
youth
get
ova
riffle
now
Ghetto
youth
get
ova
rifle
now
The
life
we
live
you
couldn't
survive
down
there
The
life
we
live,
you
couldn't
survive
down
there
Big
guns
dem
bust
long
like
the
Eiffel
yo
Big
guns
them
bust
long
like
the
Eiffel,
yo
Je
chante
pour
le
sang
des
enfants
partis
du
quartier
I
sing
for
the
blood
of
the
children
gone
from
the
neighborhood
Pas
besoin
de
leur
télé
pour
qu'mon
stylo
trouve
de
l'encre
Don't
need
their
TV
for
my
pen
to
find
ink
S'il
il
faut
j'cracherai
une
rime
pour
chaque
goutte
de
sang
If
I
have
to,
I'll
spit
a
rhyme
for
every
drop
of
blood
Envie
d'vomir
quand
on
m'parle
du
monde
Feeling
like
puking
when
they
talk
to
me
about
the
world
Tant
qu'la
vérité
blessera
mais
les
balles
tueront
As
long
as
the
truth
hurts,
but
the
bullets
kill
Tous
les
jours
c'est
la
même
merde
différente
toilettes
Everyday
it's
the
same
shit,
different
toilet
Pour
les
gosses
de
Shaka
Zulu
même
certains
d'Marie
Antoinette
For
the
kids
of
Shaka
Zulu,
even
some
of
Marie
Antoinette
La
rue
forme
des
enfants
soldats
The
streets
train
child
soldiers
Ses
balles
retirent
la
vie
combien
d'ptits
frères
ont
fini
sous
l'drap
Its
bullets
take
life
away,
how
many
little
brothers
ended
up
dead
Si
elle
t'appelle
veski
le
service
If
she
calls
you,
get
a
taxi
Vaut
mieux
être
réformé
P4
que
faire
des
bisous
a
Elvis
Better
to
get
a
P4
exemption
than
kiss
Elvis
L'amnezia
te
fait
décoller
comme
un
Boeing
Amnesia
makes
you
fly
like
a
Boeing
T'es
même
capable
de
l'impossible
You're
even
capable
of
the
impossible
Ça
donne
des
mères
en
larmes
des
connards
au
pouvoir
It
makes
mothers
cry,
it
puts
assholes
in
power
D'après
les
médias
c'est
encore
une
fois
a
cause
des
noirs
According
to
the
media,
it's
the
blacks'
fault
once
again
Trop
d'bitume
on
rêve
tous
d'un
bout
d'verdure
Too
much
concrete,
we
all
dream
of
a
bit
of
greenery
Prêt
a
faire
couler
mon
sang
pour
Ready
to
shed
my
blood
for
Mes
terres
comme
Toussaint
Louverture
My
land,
like
Toussaint
Louverture
Ghetto
youth
get
ova
riffle
now
Ghetto
youth
get
ova
riffle
now
The
life
we
live
you
couldnot
survive
downthere
The
life
we
live
you
couldn't
survive
down
there
Big
guns
dem
bust
long
like
the
Eiffel
yo
Big
guns
dem
bust
long
like
the
Eiffel,
yo
Je
chante
pour
le
sang
des
enfants
partis
du
quartier
I
sing
for
the
blood
of
the
children
gone
from
the
neighborhood
De
Kinshasa
a
Brazzaville,
Gaza
Kigali
From
Kinshasa,
to
Brazzaville,
Gaza,
Kigali
On
chiale
nos
morts
c'est
pas
la
course
au
hardcore
Eli!
We
cry
for
our
dead,
it's
not
a
hardcore
race,
Eli!
Les
anges
pleurent
quand
un
gosse
meurt
Angels
cry
when
a
child
dies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.