Grödash - Enfant soldat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grödash - Enfant soldat




Enfant soldat
Child Soldier
Enfant Soldat
Child Soldier
Mes Nike neuves ont déjà traversé le globe
My brand new Nikes have already traveled the globe
Quand la mort est a tes trousses c'est pas pour t'caresser le zob
When death is after your ass, it's not to caress your ding dong
Passé la life a esquiver les coups d'kalash
Spent a lifetime dodging bullets of kalash
A pioncer sur l'canap pcq y'a pas toujours assez d'matelas
Dozing off on the couch because there are not always enough mattresses
Quand c'est la merde les ptits frères le sentent
When shit goes down, the young brothers feel it
J'ai appris qu'la rue devenait vite une rivière de sang
I learned the streets quickly became a river of blood
Y'a pas assez de pansements pour les blessures
There are not enough bandages for the wounds
Pas assez d'chances pour ces anges déchus
Not enough chances for these fallen angels
Tu captes mal j'vais t'filer un aperçu
You don't understand, I'll give you a glimpse
Imagine que c'est ton fils qui retrouve la balle perdue
Imagine it was your son who found the lost bullet
2 secondes... Avant qu't'enfonces ton cas
2 seconds... Before you deepend your case
As-tu déjà regardé dans les yeux d'un Enfant Soldat?
Have you ever looked into the eyes of a Child Soldier?
C'est pas les Minipouces qu'on y voit
It's not the Teletubbies we see there
Mais la douleur du Congo la souffrance de la Cote d'Ivoire
But the pain of the Congo, the suffering of the Ivory Coast
Quand la drogue coule dans ses veines
When the drugs flow through his veins
Sa machette frappe ton crâne ton corps se couche dans les herbes
His machete strikes your skull, your body lies down in the grass
Ghetto youth get ova riffle now
Ghetto youth get ova rifle now
The life we live you couldn't survive down there
The life we live, you couldn't survive down there
Big guns dem bust long like the Eiffel yo
Big guns them bust long like the Eiffel, yo
Je chante pour le sang des enfants partis du quartier
I sing for the blood of the children gone from the neighborhood
Pas besoin de leur télé pour qu'mon stylo trouve de l'encre
Don't need their TV for my pen to find ink
S'il il faut j'cracherai une rime pour chaque goutte de sang
If I have to, I'll spit a rhyme for every drop of blood
Envie d'vomir quand on m'parle du monde
Feeling like puking when they talk to me about the world
Tant qu'la vérité blessera mais les balles tueront
As long as the truth hurts, but the bullets kill
Tous les jours c'est la même merde différente toilettes
Everyday it's the same shit, different toilet
Pour les gosses de Shaka Zulu même certains d'Marie Antoinette
For the kids of Shaka Zulu, even some of Marie Antoinette
La rue forme des enfants soldats
The streets train child soldiers
Ses balles retirent la vie combien d'ptits frères ont fini sous l'drap
Its bullets take life away, how many little brothers ended up dead
Si elle t'appelle veski le service
If she calls you, get a taxi
Vaut mieux être réformé P4 que faire des bisous a Elvis
Better to get a P4 exemption than kiss Elvis
L'amnezia te fait décoller comme un Boeing
Amnesia makes you fly like a Boeing
T'es même capable de l'impossible
You're even capable of the impossible
Ça donne des mères en larmes des connards au pouvoir
It makes mothers cry, it puts assholes in power
D'après les médias c'est encore une fois a cause des noirs
According to the media, it's the blacks' fault once again
Trop d'bitume on rêve tous d'un bout d'verdure
Too much concrete, we all dream of a bit of greenery
Prêt a faire couler mon sang pour
Ready to shed my blood for
Mes terres comme Toussaint Louverture
My land, like Toussaint Louverture
Ghetto youth get ova riffle now
Ghetto youth get ova riffle now
The life we live you couldnot survive downthere
The life we live you couldn't survive down there
Big guns dem bust long like the Eiffel yo
Big guns dem bust long like the Eiffel, yo
Je chante pour le sang des enfants partis du quartier
I sing for the blood of the children gone from the neighborhood
De Kinshasa a Brazzaville, Gaza Kigali
From Kinshasa, to Brazzaville, Gaza, Kigali
On chiale nos morts c'est pas la course au hardcore Eli!
We cry for our dead, it's not a hardcore race, Eli!
Les anges pleurent quand un gosse meurt
Angels cry when a child dies






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.