Grödash - Intro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grödash - Intro




Intro
Вступление
Grödash Des Halls, Los Monzas Industry
Grödash Des Halls, Los Monzas Industry
Néochrome, french kick TotototoTony Danza
Néochrome, french kick TotototoTony Danza
Encore un soldat des Ulis
Еще один солдат из Улиса
Quoi de neuf depuis Illégal Musik?
Что нового со времен Illégal Musik?
C'est, c'est, La vie de rêve papa
Это, это, сказочная жизнь, папа
C'est, c'est, La vie de rêve papa
Это, это, сказочная жизнь, папа
C'est, la vie de rue, la vie de merde
Это уличная жизнь, дерьмовая жизнь
La vie de rêve papa
Сказочная жизнь, папа
Constamment croire qu'ailleurs c'est mieux
Постоянно верить, что где-то лучше
Que les soucis y sont moindres, qu'on est maudits par les Dieux
Что там меньше проблем, что нас прокляли боги
A Kinshasa et à Brazza je rêvais de la France
В Киншасе и Браззавиле я мечтал о Франции
La tour Eiffel, les Champs-Elysées, le Louvre
Эйфелева башня, Елисейские поля, Лувр
Tout ces clichés de carte postale
Все эти клише с открыток
Moi j'ai rien vu, j'ai juste squatté les halls sales
Я ничего этого не увидел, я просто слонялся по грязным подъездам
Une fois ici, on étouffe, trop de pollution
Здесь мы задыхаемся, слишком много загрязнений
C'est moche, les monuments sont souillés par les pigeons
Это уродливо, памятники испачканы голубями
"La vie de rêve" c'est endormir le peuple, sa mère
"Сказочная жизнь" - это усыпить народ, вашу мать
A coup de télé, trop occuper par le vote SMS
С помощью телевизора, слишком занятого голосованием по SMS
J'ai fait ce disque pour dire aux frangins du tiers-monde
Я сделал этот диск, чтобы сказать братьям из третьего мира
De se prendre en mains,
Чтобы они взяли себя в руки,
De ne plus foutre leurs putains de vies en l'air
Чтобы они перестали тратить свои чертовы жизни впустую
De plus se noyer au fond de la Méditerranée
Чтобы перестали тонуть на дне Средиземного моря
Juste pour rejoindre les lumières des Champs-Elysées
Только для того, чтобы добраться до огней Елисейских полей
A ceux qui rêvent des jolies plages du Brésil
Тем, кто мечтает о прекрасных пляжах Бразилии
J'ai découvert la misère sociale une nuit de Mars 2005
Я открыл для себя социальную нищету ночью в марте 2005 года
Dans la favela de Pirituba zona West, São Paulo
В фавелах Пиритубы, западная зона, Сан-Паулу
Depuis les textes sont pas à l'eau de rose
С тех пор тексты не были такими уж радужными
J'voulais vous dire à tous que qu'on soit (la vie de rêve)
Я хотел сказать вам всем, что где бы мы ни были (сказочная жизнь)
Rien n'est plus important que la famille (la vie de rêve)
Нет ничего важнее семьи (сказочная жизнь)
Rien n'est plus important que la famille (la vie de rêve)
Нет ничего важнее семьи (сказочная жизнь)





Writer(s): Mark Ogleton, Shon Adams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.