Grödash - L'amour vaut mieux que la gloire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grödash - L'amour vaut mieux que la gloire




L'amour vaut mieux que la gloire
Love is Better Than Fame
L'AMOUR VAUT MIEUX QUE LA GLOIRE
LOVE IS BETTER THAN FAME
J'ai trainé dans des sales histoires
I hung out in some dirty stories
Les samedi soir en G.A.V avant de squatter ton transistor
On Saturday nights in front of your transistor radio before squatting
"Bienvenue dans la danse" avec Sheitan collé-sérré
"Welcome to the dance" with Sheitan glued-tight
Je venais du bled sur ma tête j'connaissais rien
I came from the slums, I didn't know anything about my head
J'y ai laissé ma vie l'avion décolle mon histoire s'achève
I left my life there, the plane takes off, my story ends
J'y ai laissé mon coeur fallait que tout entre dans un sachet
I left my heart there, I had to put everything in a bag
Encore un gosse chassé par les machettes...
Another kid chased by machetes...
L'AMOUR VAUT MIEUX QUE LA GLOIRE
LOVE IS BETTER THAN FAME
1.9.9.4 - 2010 16 ans d'fantôme
1994 - 2010 16 years of ghosts
Appelle-moi Shizzle AkA le cadavre sans tombe
Call me Shizzle Aka the tombless corpse
Donne ton walkman et j'reprends vie dans l'centre-ville
Give your walkman and I'll come back to life in downtown
J'suis cette bougie qui a refusé de s'éteindre dans une chambre vide
I'm that candle that refused to be extinguished in an empty room
L'avenir me semble fluide
The future seems fluid to me
On a monté une team qui transforme l'antipop en stand de tir
We put together a team that turns anti-pop into a shooting range
Mais quand un frère se trompe de cible...
But when a brother misses his target...
L'AMOUR VAUT VIEUX QUE LA GLOIRE
LOVE IS BETTER THAN FAME
J'traine ma carcasse dans les ruelles du 9.1
I'm dragging my carcass through the alleyways of 9.1
Les mains chaudes regard de glace comme la prunelle du défunt
Warm hands, icy gaze like the pupil of the deceased
"Wesh la mif" "Wesh Alors" "Bien ou bien?"
"Wesh la mif" "Wesh Alors" "Bien ou bien?"
"Ya du bif?" "Non c'est mort" "Qu'est
"Ya du bif?" "Non c'est mort" "Qu'est
C'que j'deviens?!?" "Bah t'es en chien!"
C'que j'deviens?!?" "Bah t'es en chien!"
Illegal muzik...
Illegal muzik...
J'pars en guerre avec des ronces au bout du fusil
I'm going to war with brambles at the end of my rifle
Grödash pète un fusible...
Grödash blows a fuse...
L'AMOUR VAUT VIEUX QUE LA GLOIRE
LOVE IS BETTER THAN FAME
Je lacherai le Rap avant qu'ce fils de lâche me lache
I'll give up Rap before this son of a coward lets me go
Si ma carrière tient qu'à 1 fil j'préfère le trancher à la hache
If my career only holds on to a thread, I'd rather cut it with an axe
J'ai jamais chanté pour les chiffres, pas toujours été dans leurs Hits
I never sang for the numbers, I wasn't always in their Hits
Quand on débarquait en radio: ils se faisaient dans leur slip!
When we landed on the radio: they soiled themselves!
Maintenant j'suis grand je paye des loyers
Now I'm older, I pay my rent
Mais faut te taper 10.000 bornes si tu veux voir mon vrai foyer
But you have to drive 10,000 kilometers if you want to see my real home
L'espoir a été retrouvé noyé...
Hope has been found drowned...
L'AMOUR VAUT VIEUX QUE LA GLOIRE
LOVE IS BETTER THAN FAME
Chaque jour passé loin de mes parents
Every day spent away from my parents
C'est ma sale joue que tu giffles, c'est le parcours du combattant
It's my sore cheek that you slap, it's a warrior's journey
C'est le parcours du Christ...
It's the journey of Christ...
J'ai découvert que l'anus s'écarte pour du Bif!
I discovered that the anus widens for Bif!
On gagne on perd souvent on perd pour être honnête
We often win, we often lose, to be honest
Rien n'a changé depuis ma Lettre au Père-Noël
Nothing has changed since my Letter to Father Christmas
Donc on s'oublie on cherche nos rêves...
So we forget ourselves, we seek our dreams...
L'AMOUR VAUT VIEUX QUE LA GLOIRE
LOVE IS BETTER THAN FAME
Merci... Mais j'suis pas ta Nouvelle Star
Thank you... But I'm not your New Star
Si tu me vois viens me check même si je porte des lunettes noires
If you see me, come and check me out even if I'm wearing sunglasses
Je troque un billet pour le bled contre toute la Gloire
I'll trade a ticket to the slums for all the Glory
Une journée avec ma mère contre une place dans leur Histoire
A day with my mother for a place in their History
Une ballade sur le Kwilu contre leur Tour Eiffel tordue
A walk on the Kwilu for their twisted Eiffel Tower
Une brochette @ Matonge contre leurs diners mondains faux-cul
A skewer @ Matonge for their two-faced fancy dinners
Rappelle-toi de moi comme du Soldat Inconnu parce que...
Remember me like the Unknown Soldier because...
L'AMOUR VAUT VIEUX QUE LA GLOIRE
LOVE IS BETTER THAN FAME
L'AMOUR VAUT VIEUX QUE LA GLOIRE
LOVE IS BETTER THAN FAME





Writer(s): #fmv Flymen Vision


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.