Paroles et traduction Grödash - L'amour vaut mieux que la gloire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour vaut mieux que la gloire
Love is Better Than Fame
L'AMOUR
VAUT
MIEUX
QUE
LA
GLOIRE
LOVE
IS
BETTER
THAN
FAME
J'ai
trainé
dans
des
sales
histoires
I
hung
out
in
some
dirty
stories
Les
samedi
soir
en
G.A.V
avant
de
squatter
ton
transistor
On
Saturday
nights
in
front
of
your
transistor
radio
before
squatting
"Bienvenue
dans
la
danse"
avec
Sheitan
collé-sérré
"Welcome
to
the
dance"
with
Sheitan
glued-tight
Je
venais
du
bled
sur
ma
tête
j'connaissais
rien
I
came
from
the
slums,
I
didn't
know
anything
about
my
head
J'y
ai
laissé
ma
vie
l'avion
décolle
mon
histoire
s'achève
I
left
my
life
there,
the
plane
takes
off,
my
story
ends
J'y
ai
laissé
mon
coeur
fallait
que
tout
entre
dans
un
sachet
I
left
my
heart
there,
I
had
to
put
everything
in
a
bag
Encore
un
gosse
chassé
par
les
machettes...
Another
kid
chased
by
machetes...
L'AMOUR
VAUT
MIEUX
QUE
LA
GLOIRE
LOVE
IS
BETTER
THAN
FAME
1.9.9.4
- 2010
16
ans
d'fantôme
1994
- 2010
16
years
of
ghosts
Appelle-moi
Shizzle
AkA
le
cadavre
sans
tombe
Call
me
Shizzle
Aka
the
tombless
corpse
Donne
ton
walkman
et
j'reprends
vie
dans
l'centre-ville
Give
your
walkman
and
I'll
come
back
to
life
in
downtown
J'suis
cette
bougie
qui
a
refusé
de
s'éteindre
dans
une
chambre
vide
I'm
that
candle
that
refused
to
be
extinguished
in
an
empty
room
L'avenir
me
semble
fluide
The
future
seems
fluid
to
me
On
a
monté
une
team
qui
transforme
l'antipop
en
stand
de
tir
We
put
together
a
team
that
turns
anti-pop
into
a
shooting
range
Mais
quand
un
frère
se
trompe
de
cible...
But
when
a
brother
misses
his
target...
L'AMOUR
VAUT
VIEUX
QUE
LA
GLOIRE
LOVE
IS
BETTER
THAN
FAME
J'traine
ma
carcasse
dans
les
ruelles
du
9.1
I'm
dragging
my
carcass
through
the
alleyways
of
9.1
Les
mains
chaudes
regard
de
glace
comme
la
prunelle
du
défunt
Warm
hands,
icy
gaze
like
the
pupil
of
the
deceased
"Wesh
la
mif"
"Wesh
Alors"
"Bien
ou
bien?"
"Wesh
la
mif"
"Wesh
Alors"
"Bien
ou
bien?"
"Ya
du
bif?"
"Non
c'est
mort"
"Qu'est
"Ya
du
bif?"
"Non
c'est
mort"
"Qu'est
C'que
j'deviens?!?"
"Bah
t'es
en
chien!"
C'que
j'deviens?!?"
"Bah
t'es
en
chien!"
Illegal
muzik...
Illegal
muzik...
J'pars
en
guerre
avec
des
ronces
au
bout
du
fusil
I'm
going
to
war
with
brambles
at
the
end
of
my
rifle
Grödash
pète
un
fusible...
Grödash
blows
a
fuse...
L'AMOUR
VAUT
VIEUX
QUE
LA
GLOIRE
LOVE
IS
BETTER
THAN
FAME
Je
lacherai
le
Rap
avant
qu'ce
fils
de
lâche
me
lache
I'll
give
up
Rap
before
this
son
of
a
coward
lets
me
go
Si
ma
carrière
tient
qu'à
1 fil
j'préfère
le
trancher
à
la
hache
If
my
career
only
holds
on
to
a
thread,
I'd
rather
cut
it
with
an
axe
J'ai
jamais
chanté
pour
les
chiffres,
pas
toujours
été
dans
leurs
Hits
I
never
sang
for
the
numbers,
I
wasn't
always
in
their
Hits
Quand
on
débarquait
en
radio:
ils
se
faisaient
dans
leur
slip!
When
we
landed
on
the
radio:
they
soiled
themselves!
Maintenant
j'suis
grand
je
paye
des
loyers
Now
I'm
older,
I
pay
my
rent
Mais
faut
te
taper
10.000
bornes
si
tu
veux
voir
mon
vrai
foyer
But
you
have
to
drive
10,000
kilometers
if
you
want
to
see
my
real
home
L'espoir
a
été
retrouvé
noyé...
Hope
has
been
found
drowned...
L'AMOUR
VAUT
VIEUX
QUE
LA
GLOIRE
LOVE
IS
BETTER
THAN
FAME
Chaque
jour
passé
loin
de
mes
parents
Every
day
spent
away
from
my
parents
C'est
ma
sale
joue
que
tu
giffles,
c'est
le
parcours
du
combattant
It's
my
sore
cheek
that
you
slap,
it's
a
warrior's
journey
C'est
le
parcours
du
Christ...
It's
the
journey
of
Christ...
J'ai
découvert
que
l'anus
s'écarte
pour
du
Bif!
I
discovered
that
the
anus
widens
for
Bif!
On
gagne
on
perd
souvent
on
perd
pour
être
honnête
We
often
win,
we
often
lose,
to
be
honest
Rien
n'a
changé
depuis
ma
Lettre
au
Père-Noël
Nothing
has
changed
since
my
Letter
to
Father
Christmas
Donc
on
s'oublie
on
cherche
nos
rêves...
So
we
forget
ourselves,
we
seek
our
dreams...
L'AMOUR
VAUT
VIEUX
QUE
LA
GLOIRE
LOVE
IS
BETTER
THAN
FAME
Merci...
Mais
j'suis
pas
ta
Nouvelle
Star
Thank
you...
But
I'm
not
your
New
Star
Si
tu
me
vois
viens
me
check
même
si
je
porte
des
lunettes
noires
If
you
see
me,
come
and
check
me
out
even
if
I'm
wearing
sunglasses
Je
troque
un
billet
pour
le
bled
contre
toute
la
Gloire
I'll
trade
a
ticket
to
the
slums
for
all
the
Glory
Une
journée
avec
ma
mère
contre
une
place
dans
leur
Histoire
A
day
with
my
mother
for
a
place
in
their
History
Une
ballade
sur
le
Kwilu
contre
leur
Tour
Eiffel
tordue
A
walk
on
the
Kwilu
for
their
twisted
Eiffel
Tower
Une
brochette
@ Matonge
contre
leurs
diners
mondains
faux-cul
A
skewer
@ Matonge
for
their
two-faced
fancy
dinners
Rappelle-toi
de
moi
comme
du
Soldat
Inconnu
parce
que...
Remember
me
like
the
Unknown
Soldier
because...
L'AMOUR
VAUT
VIEUX
QUE
LA
GLOIRE
LOVE
IS
BETTER
THAN
FAME
L'AMOUR
VAUT
VIEUX
QUE
LA
GLOIRE
LOVE
IS
BETTER
THAN
FAME
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): #fmv Flymen Vision
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.