Grödash feat. Elegant - Enfant soldat - traduction des paroles en allemand

Enfant soldat - Grödash feat. Eleganttraduction en allemand




Enfant soldat
Kindersoldat
Enfant Soldat
Kindersoldat
Mes Nike neuves ont déjà traversé le globe
Meine neuen Nikes haben schon den Globus durchquert
Quand la mort est a tes trousses c′est pas pour t'caresser le zob
Wenn der Tod dir auf den Fersen ist, dann nicht, um dir den Schwanz zu streicheln
Passé la life a esquiver les coups d′kalash
Das Leben damit verbracht, den Kalaschnikow-Salven auszuweichen
A pioncer sur l'canap pcq y'a pas toujours assez d′matelas
Auf dem Sofa pennen, weil es nicht immer genug Matratzen gibt
Quand c′est la merde les ptits frères le sentent
Wenn es Scheiße ist, spüren es die kleinen Brüder
J'ai appris qu′la rue devenait vite une rivière de sang
Ich habe gelernt, dass die Straße schnell zu einem Fluss aus Blut wird
Y'a pas assez de pansements pour les blessures
Es gibt nicht genug Verbände für die Wunden
Pas assez d′chances pour ces anges déchus
Nicht genug Chancen für diese gefallenen Engel
Tu captes mal j'vais t′filer un aperçu
Du kapierst schlecht, ich geb' dir einen Vorgeschmack
Imagine que c'est ton fils qui retrouve la balle perdue
Stell dir vor, es ist dein Sohn, der die verirrte Kugel findet
2 secondes... Avant qu't′enfonces ton cas
2 Sekunden... Bevor du dich da reinsteigerst
As-tu déjà regardé dans les yeux d′un Enfant Soldat?
Hast du schon mal in die Augen eines Kindersoldaten geschaut?
C'est pas les Minipouces qu′on y voit
Es sind nicht die Minipouss, die man darin sieht
Mais la douleur du Congo la souffrance de la Cote d'Ivoire
Sondern der Schmerz des Kongo, das Leiden der Elfenbeinküste
Quand la drogue coule dans ses veines
Wenn die Droge durch seine Venen fließt
Sa machette frappe ton crâne ton corps se couche dans les herbes
Seine Machete trifft deinen Schädel, dein Körper legt sich ins Gras
Ghetto youth get ova riffle now
Ghetto-Jugend, holt jetzt das Gewehr
The life we live you couldnot survive downthere
Das Leben, das wir leben, du könntest da unten nicht überleben
Big guns dem bust long like the Eiffel yo
Große Knarren, sie feuern, lang wie der Eiffelturm, yo
Je chante pour le sang des enfants partis du quartier
Ich singe für das Blut der Kinder, die das Viertel verlassen haben
Pas besoin de leur télé pour qu′mon stylo trouve de l'encre
Ich brauche ihr Fernsehen nicht, damit mein Stift Tinte findet
S′il il faut j'cracherai une rime pour chaque goutte de sang
Wenn es sein muss, spucke ich einen Reim für jeden Tropfen Blut
Envie d'vomir quand on m′parle du monde
Ich will kotzen, wenn man mir von der Welt erzählt
Tant qu′la vérité blessera mais les balles tueront
Solange die Wahrheit verletzen wird, aber die Kugeln töten
Tous les jours c'est la même merde différente toilettes
Jeden Tag dieselbe Scheiße, andere Toiletten
Pour les gosses de Shaka Zulu même certains d′Marie Antoinette
Für die Kinder von Shaka Zulu, sogar für einige von Marie Antoinette
La rue forme des enfants soldats
Die Straße formt Kindersoldaten
Ses balles retirent la vie combien d'ptits frères ont fini sous l′drap
Ihre Kugeln nehmen das Leben, wie viele kleine Brüder sind unter dem Laken geendet
Si elle t'appelle veski le service
Wenn sie dich ruft, drück dich vor dem Dienst
Vaut mieux être réformé P4 que faire des bisous a Elvis
Besser P4 ausgemustert sein, als Elvis Küsse zu geben
L′amnezia te fait décoller comme un Boeing
Amnesia lässt dich abheben wie eine Boeing
T'es même capable de l'impossible
Du bist sogar zum Unmöglichen fähig
Ça donne des mères en larmes des connards au pouvoir
Das führt zu Müttern in Tränen, Arschlöchern an der Macht
D′après les médias c′est encore une fois a cause des noirs
Laut den Medien ist es wieder einmal die Schuld der Schwarzen
Trop d'bitume on rêve tous d′un bout d'verdure
Zu viel Asphalt, wir träumen alle von einem Stück Grün
Prêt a faire couler mon sang pour
Bereit, mein Blut fließen zu lassen für
Mes terres comme Toussaint Louverture
Meine Länder wie Toussaint Louverture
Ghetto youth get ova riffle now
Ghetto-Jugend, holt jetzt das Gewehr
The life we live you couldnot survive downthere
Das Leben, das wir leben, du könntest da unten nicht überleben
Big guns dem bust long like the Eiffel yo
Große Knarren, sie feuern, lang wie der Eiffelturm, yo
Je chante pour le sang des enfants partis du quartier
Ich singe für das Blut der Kinder, die das Viertel verlassen haben
De Kinshasa a Brazzaville, Gaza Kigali
Von Kinshasa bis Brazzaville, Gaza, Kigali
On chiale nos morts c′est pas la course au hardcore Eli!
Wir beweinen unsere Toten, das ist kein Hardcore-Rennen, Eli!
Les anges pleurent quand un gosse meurt
Engel weinen, wenn ein Kind stirbt





Writer(s): #fmv Flymen Vision


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.