Paroles et traduction Grödash, Reeno & Cleo - Ne m'en veux pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne m'en veux pas
Не вини меня
Ne
m′en
veux
pas
Не
вини
меня
Des
paroles
blessent
comme
des
coups
Слова
ранят,
как
удары,
Les
larmes
ça
s'sèche
comme
les
cours
Слёзы
высыхают,
как
школьные
дворы.
Du
coup
tu
comprends
vite
qu′au
fond
personne
t'écoute
В
итоге
ты
быстро
понимаешь,
что
в
глубине
души
тебя
никто
не
слушает.
C'est
cool
vis
ta
vie
j′vis
la
mienne
Всё
круто,
живи
своей
жизнью,
я
живу
своей.
Ta
douleur
est
irréelle
ma
souffrance
est
iranienne
Твоя
боль
нереальна,
мои
страдания
— иранские.
Quand
on
s′voit
si
ça
l'fait
moins
quand
j′avance
tu
r'gardes
au
loin
Когда
мы
видимся,
если
это
что-то
значит,
когда
я
иду
вперёд,
ты
смотришь
вдаль.
M′en
veux
pas
si
j'appelle
moins
Не
вини
меня,
если
я
реже
звоню.
Si
j′ai
le
cœur
d'un
artiste
on
vit
et
meurt
dans
la
street
Если
у
меня
сердце
артиста,
мы
живём
и
умираем
на
улице.
Alors
ça
s'ra
l′succès
ou
l′euthanasie
Так
что
это
будет
успех
или
эвтаназия.
Prêt
a
mourir
pour
ma
cause
car
elle
est
juste
Готов
умереть
за
свое
дело,
потому
что
оно
правое.
Pour
ma
prose
car
elle
est
pure
За
свою
прозу,
потому
что
она
чиста.
M'en
veux
pas
si
j′vais
de
l'avant
si
j′ai
pété
les
rétros
Не
вини
меня,
если
я
иду
вперёд,
если
я
разбил
зеркала
заднего
вида.
A
50.000
pourquoi
pas
allons
péter
le
roro
На
50.000,
почему
бы
и
нет,
давай
сорвём
куш.
M'en
veux
pas
si
j′ai
les
couilles,
m'en
veux
pas
si
je
les
goom
Не
вини
меня,
если
у
меня
есть
яйца,
не
вини
меня,
если
я
их
использую.
M'en
veux
pas
si
los
Monzas
c′est
Не
вини
меня,
если
los
Monzas
это
Brrah
brrrah
brrrah
ramasse
les
douilles
nan
Брра
брра
брра,
собери
гильзы,
нет.
J′ai
du
sang
d'guerrier
dans
les
veines
У
меня
кровь
воина
в
венах.
Pas
venu
de
Brazza
a
Panam
pour
Не
приехал
из
Браззавиля
в
Панаму,
чтобы
M′faire
emmerder
par
des
hyènes,
Lions!
Меня
доставали
гиены.
Львы!
Ne
m'en
veux
pas
si
je
prends
le
large
Не
вини
меня,
если
я
ухожу
вдаль.
J′irai
jusqu'au
bout,
quoique
ça
me
coûte
Я
пойду
до
конца,
чего
бы
мне
это
ни
стоило.
Ne
m′en
veux
pas
si
je
prends
le
large
oh
non
Не
вини
меня,
если
я
ухожу
вдаль,
о
нет.
Ce
disque
c'est
l'resultat
d′mes
sacrifices
Этот
диск
— результат
моих
жертв.
M′en
veux
pas
si
t'as
plus
l′buzz
si
Не
вини
меня,
если
у
тебя
больше
нет
шумихи,
если
J't′ai
volé
la
tête
d'affiche
Shizzle
Я
украл
у
тебя
заголовок
афиши.
Вот
так.
Le
peuple
nous
porte
sur
ses
épaules
Народ
несёт
нас
на
своих
плечах.
Brrap
Brrrap
sur
l′état
tant
qu'les
keufs
torturent
les
negros
Бррап
бррап
по
государству,
пока
копы
мучают
чёрных.
Ne
m'en
veux
pas
si
je
prends
le
large
Не
вини
меня,
если
я
ухожу
вдаль.
J′irai
jusqu′au
bout,
quoique
ça
me
coûte
Я
пойду
до
конца,
чего
бы
мне
это
ни
стоило.
Ne
m'en
veux
pas
si
je
prends
le
large
oh
non
Не
вини
меня,
если
я
ухожу
вдаль,
о
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): #fmv Flymen Vision
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.