Grodash - Cherche pas à comprendre - Freestyle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grodash - Cherche pas à comprendre - Freestyle




Cherche pas à comprendre - Freestyle
Не пытайся понять - Фристайл
Faut que tu voies ça...
Ты должна это видеть...
Faut que tu vives ça...
Ты должна это прожить...
Trop d'Robocops même la poulette en robe joue Wonderwoman
Слишком много робокопов, даже цыпочка в платье играет в Чудо-женщину.
J'roule un puro nique mes poumons dans l'hôtel pullman
Курю пуро, трахаю свои легкие в отеле Пульман.
Fuck le protocole une pelle et on enterre tout l'mal
К черту протокол, одна лопата и мы закопаем все зло.
On a des chamans qui sauraient comment faire taire Suge Night
У нас есть шаманы, которые знают, как заткнуть Шуга Найта.
Carrière interminable parce que mon stylo n'trompe pas
Бесконечная карьера, потому что моя ручка не врет.
En solo j'prends le large toujours l'équipe en contact
В одиночку я ухожу вдаль, но команда всегда на связи.
Toujours d'l'estime quand on s'parle, faut du respect à notre âge
Всегда уважаем друг друга, когда говорим, нужно уважение в нашем возрасте.
Dans nos têtes c'est l'orage même si la pluie ne tombe pas
В наших головах бушует шторм, даже если дождь не идет.
Des mecs partent d'autres reviennent dans le circuit
Одни парни уходят, другие возвращаются в игру.
Sors la weed et le whisky pour les gosses faut des biscuits han
Доставай травку и виски, для детей нужны печеньки, хан.
Acculé enculé
Загнанный в угол, ублюдок.
Ils attendent peut-être que Netflix
Они, наверное, ждут, пока Netflix
Fasse une série pour chaque noir tué
Снимет сериал про каждого убитого черного.
Y avait une lueur mon p'tit c'était un leurre optique
Был проблеск, малышка, это была оптическая иллюзия.
Les cons d'kepis traquent fumeurs d'shit pas les tueurs de p'tites
Тупые копы преследуют курильщиков травы, а не убийц маленьких девочек.
Bref qui t'cause simple MC d'Ul'team Atom
Короче, с тобой говорит простой МС из Ul'team Atom.
Ni SDF plus NTM que vendeurs de drogue
Ни бомжи, больше NTM, чем торговцы наркотиками.
Cherche vraiment pas à comprendre
Даже не пытайся понять.
C'est la rage mon frère
Это ярость, сестренка.
Faut que tu voies ça!
Ты должна это видеть!





Writer(s): Grödash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.