Grodash - Dernier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grodash - Dernier




Dernier
Last
DERNIER
LAST
J'ai écrit cet album comme le dernier,
They wrote this album as their last,
Ce texte comme le dernier du dernier.
This text as the last of the last.
Prends le comme un témoignage de ma life,
Take it as a testimony of their life,
Itinéraire du bled au hall, une vie d'malade j'te dis Walaï.
Journey from the hood to the hall, a crazy life, they tell you Walaï.
J'ai quitté mes terres sans sou, mais pas dans la soute,
They left their land without a penny, but not in the hold,
Zaventen sans visa Schengen c'est
Zaventen without a Schengen visa is
Toujours mieux qu'là ça s'shoote couz'.
Always better than where it's shooting, cuz'.
Real life, real ghetto, real shit,
Real life, real ghetto, real shit,
J'repense à Wilfried chaque fois qu'j'vois la gueule de Will Smith.
They think of Wilfried every time they see Will Smith's face.
Rester en vie devient délicat,
Staying alive becomes delicate,
Comment terminer cet album sans big up Bidai Fredy K.
How to finish this album without bigging up Bidai Fredy K.
Tantine Beta, vos sourires donnaient la gouache,
Auntie Beta, your smiles gave gouache,
Une spéciale pour Nacedo maintenant Audrey connaît l'parloir, force,
A special one for Nacedo, now Audrey knows the visiting room, strength,
à mes Los, amigos per la vida, hermanos,
to my Los, amigos per la vida, hermanos,
J'garde c'que l'amitié fait de vrais cassos.
They keep what friendship makes real cassos.
Peu comprendront au fond c'qui nous rallie vraiment,
Few will really understand what really unites us,
Dans c'genre d'équipe, c'est le bif qui mène la danse habituellement,
In this kind of team, it's the dough that usually leads the dance,
c'est le kif, quand on s'rassemble autour d'un tiep pouvoir
Here it's the kif, when we gather around a tiep power
S'regarder dans les yeux, ça rassure quand beaucoup s'inquiètent.
Looking into each other's eyes, it's reassuring when many are worried.
UL team du début à la fin du film,
UL team from the beginning to the end of the film,
Si on ressort jamais d'album tu peux caillasser l'industrie.
If we never release an album you can stone the industry.
Dédicace à mes nuits blanches sur final cut avec Bubutch,
Dedication to my sleepless nights on final cut with Bubutch,
j'ai compris qu'on pouvait perdre un frère malgré le Buzz, Tempeul,
There I understood that we could lose a brother despite the Buzz, Tempeul,
Ramène ton race qu'on s'mette la race,
Bring your race back so we can get the race,
Les vrais frangins s'font pas la gueule.
Real brothers don't make a face.
Les Ulis, ma ville d'accueil Terre promise des
Les Ulis, my host city Promised Land of
Mc's, dégaine ton style, sur ma vie y'avait pas d'??
Mc's, draw your style, on my life there was no ??
Mais des M16
But M16s
Ali Alaoui ça rime avec ami fidèle,
Ali Alaoui rhymes with faithful friend,
Parce-qu'y'a des mecs enferme toi avec ça d'vient Amnity ville...
Because there are guys locked up with you it becomes Amnity city...
Rc Lorakl, toujours relax fidèle au poste,
Rc Lorakl, always relaxed faithful to the post,
Dis-leur qu'les Makele c'est ma famille c'est plus des potes,
Tell them that the Makele are my family, they're more than friends,
Marco Polo mon boug, Makelcino mon double,
Marco Polo my boug, Makelcino my double,
L'amour de Sépideh m'a guidé dans les moments d'doute (je t'aime).
Sépideh's love guided me in moments of doubt (I love you).
On est ensemble et on avance, si j'ai fauté,
We are together and we are moving forward, if I have failed,
Pardonne-moi c'était l'coup d'foudre pas un coup d'chance,
Forgive me it was love at first sight not a stroke of luck,
J'bombarde serein, le frolo Myst protège mon dos,
I bombard serene, the frolo Myst protects my back,
Un cœur gros comme ses platines depuis l'lycée on taffe notre groove.
A heart as big as his turntables since high school we've been working on our groove.
Si Casaone transforme promesses en prophéties,
If Casaone transforms promises into prophecies,
C'est qu'on n'oublie rien, rien du tout de tout c'qu'on s'était dit.
It's because we don't forget anything, nothing at all of what we said to each other.
Pas d'temps à perdre à chercher l'graal,
No time to waste looking for the grail,
Encore moins à prêcher l'mal,
Even less to preach evil,
Envie d'rapprocher le Congo et le Rwanda comme Touch Skz.
Want to bring Congo and Rwanda closer together like Touch Skz.
Enfants d'
Children of
Afrique, c'est pour vous qu'j'écris ces rimes,
Africa, it's for you that I write these rhymes,
Tant qu'y'aura pas la paix civile en vente libre dans les épiceries.
As long as there is no civil peace for sale in grocery stores.
Esclavage 2010, c'qui change, c'est la récolte man,
Slavery 2010, what changes is the harvest man,
Tu croyais quoi ils s'paient des Kolts avec le Coltan.
What did you think they were paying for Kolts with Coltan.
Papa Maman, c'est l'résultat d'mes sacrifices ce disque,
Dad Mom, it's the result of my sacrifices this record,
J'ai stoppé les gros mots,
I stopped the swear words,
J'voulais qu'vous soyez fiers d'votre fils.
I wanted you to be proud of your son.
Ça m'fait mal quand j'écris c'texte,
It hurts me when I write this text,
L'idée de quitter mon public me remplit de tristesse,
The idea of leaving my audience fills me with sadness,
Mais on s'verra sur la route, à Dakar ou au Cameroun, pour l'
But we'll see each other on the road, in Dakar or Cameroon, for the
Québec y'a pas d'souci si j'promotionne jusqu'au mois d'août lol
Quebec no worries if I promote until August lol
Une spéciale pour Youssef l'enfant prodige de
A special one for Youssef the child prodigy of
Iceland, Anthony terror et Yko mon flymen from Poland
Iceland, Anthony terror and Yko my flymen from Poland
Chaque punchline de la grand-mère m'éclaire un peu,
Each punchline from grandma enlightens me a little,
Faut pas qu'j'oublie d'lui dire merci
I must not forget to thank her
Car chaque seconde on meurt un peu (bis)
Because every second we die a little (bis)
J't'oublierai pas même si t'es dans un bled
I won't forget you even if you're in a bled
Paumé, si j'passe à BX obligé d'check mes Make money.
Lost, if I go to BX I have to check my Make money.
Déborah, la vie prend comme elle te donne,
Deborah, life takes as it gives you,
Une pensée pour ton daron la famille ma rime s'envole.
A thought for your father, the family there my rhyme flies away.
Y'a Brazzaville aussi faudrait que j'y retourne
There is Brazzaville too, I should go back there
Avec Bobby, Fik's, PO, Capone Riton, le King et Choum.
With Bobby, Fik's, PO, Capone Riton, the King and Choum.
Mass Appeal toujours dispo près d'
Mass Appeal always available near
Lausanne Genève, Ma'
Lausanne Geneva, Ma'
Daton tu m'impressionnes d'vant ton combat j'la ferme
Daton you impress me before your fight I shut up
Pas v'nu en France pour être superstar des mixtapes,
Not come to France to be a superstar of mixtapes,
Rev'nu braquer la Sacem pour voir ma ville d'un série 7.
Rev'nu rob the Sacem to see my city from a series 7.
Certaines douleurs me manquent, pas vu l'
I miss some pains, haven't seen the
Brésil d'puis 2007,
Brazil since 2007,
Marianne crache le Khaliss que j'rejoigne mon hémisphère (bis)
Marianne spits the Khaliss that I join my hemisphere (bis)
243, Motel Fikin, ma kat yamo tema.
243, Motel Fikin, my kat yamo tema.
Limete na leli o fort hein, Menga stone, Krs, Patrickinho,
Limete na leli o fort hein, Menga stone, Krs, Patrickinho,
Rabat city, Campinas, Sao paolo,
Rabat city, Campinas, Sao paolo,
Luciani Tripicchio, c'est la Corsica family.
Luciani Tripicchio, it's the Corsica family.
Papa, merci d'm'avoir appris le mot
Dad, thank you for teaching me the word
Intègre, Shizzo est bien le fils de Yazzo.
Integrate, Shizzo is indeed Yazzo's son.





Writer(s): #fmv Flymen Vision


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.