Paroles et traduction Grödash - JFK - Des Halls V2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JFK - Des Halls V2
JFK - Des Halls V2
J'garde
toujours
une
balle
pour
mes
ennemis
Я
всегда
храню
пулю
для
своих
врагов,
J'partirai
sûrement
comme
un
Kennedy
Наверняка,
я
уйду,
как
Кеннеди.
Donc
"One
Love!"
pour
mes
real
homies
Поэтому
"One
Love!"
всем
моим
настоящим
корешам,
Les
moggettes
de
mon
hood,
celles
qui
font
les
djizz
aussi
Тем
самым
цыпочкам
из
моего
района,
которые
тоже
делают
минет.
J'partirai
sûrement
comme
un
Kennedy
Наверняка,
я
уйду,
как
Кеннеди.
Pas
comme
Scarface,
nez
dans
la
coke...
Не
как
Скарфейс,
с
носом
в
коксе...
Plus
de
dix
années
que
je
kicke
cette
merde
Больше
десяти
лет
я
мучу
эту
хрень,
Bientôt
dix
balais
que
ma
clique
excelle
Скоро
десять
лет,
как
моя
банда
на
высоте.
Bentley
vitres
teintées,
moggo
j'vise
le
ciel
Bentley
с
тонированными
стеклами,
детка,
я
мечу
в
небо,
Pire
qu'un
Libanais,
frérot
j'kiffe
l'oseille
Хуже
ливанца,
братан,
я
люблю
бабки.
On
a
poussé
comme
têtes
chercheuses
de
cette
izi
money
Мы
росли,
как
самонаводящиеся
ракеты
на
эти
легкие
деньги,
Donc
on
triche,
pour
qu'les
portes
s'ouvrent
illico,
mec
Поэтому
мы
мухлюем,
чтобы
двери
открывались
немедленно,
чувак.
Défoncé
à
la
locale,
subis
la
vida
loca
Убитый
в
хлам
на
районе,
прожигаю
жизнь,
Je
n'parlerai
qu'en
présence
de
ma
vodka
Я
не
буду
говорить
без
моей
водки.
Un
jour
tu
gagnes,
un
jour
tu
perds
Один
день
ты
выигрываешь,
другой
проигрываешь,
Maintenant
j'défie
le
hasard:
Теперь
я
бросаю
вызов
судьбе:
Un
jour
tu
parles,
l'autre
jour
t'es
dead,
mojo
В
один
прекрасный
день
ты
болтаешь,
а
на
следующий
ты
мертв,
детка.
Depuis
l'Ul'Team,
j'en
ai
buté
des
pochons
d'weed
Со
времен
Ul'Team
я
скурил
кучу
травы,
Ramassez
vos
centimes,
arrête
ton
rap
trop
gentil
Собери
свои
гроши,
прекрати
свой
слишком
милый
рэп,
Tes
vieilles
phases
de
romantique
Твои
старые
романтические
фразочки.
Faut
pas
s'clamer
authentique
Не
надо
строить
из
себя
настоящего,
Si
t'as
attendu
l'
"Charme
du
Если
ты
ждал
"Обаяния
Ghetto"
pour
partager
ton
sandwich,
merde!
Гетто",
чтобы
поделиться
своим
бутербродом,
блин!
Super
attiré
par
la
street,
l'odeur
de
Maastricht
Меня
манит
улица,
запах
Маастрихта,
Les
samples
tristes,
super
attiré
par
le
crime
Грустные
сэмплы,
меня
манит
преступление.
J'garde
toujours
une
balle
pour
mes
ennemis
Я
всегда
храню
пулю
для
своих
врагов,
J'partirai
sûrement
comme
un
Kennedy
Наверняка,
я
уйду,
как
Кеннеди.
Pas
comme
Scarface,
nez
dans
la
coke
Не
как
Скарфейс,
с
носом
в
коксе,
Donc
"One
Love!"
pour
mes
real
homies
Поэтому
"One
Love!"
всем
моим
настоящим
корешам,
Les
moggettes
de
mon
hood,
celles
qui
font
les
djizz
aussi
Тем
самым
цыпочкам
из
моего
района,
которые
тоже
делают
минет.
J'partirai
sûrement
comme
un
Kennedy
Наверняка,
я
уйду,
как
Кеннеди.
Pas
comme
Scarface,
nez
dans
la
coke...
Не
как
Скарфейс,
с
носом
в
коксе...
Descente
en
Q7,
cagoulé,
glocké
pour
les
fils
de
pute
Спускаюсь
на
Q7,
в
маске,
с
глок
для
сукиных
детей,
Ambiance
1.8.7,
et
j'parle
pas
d'une
ligne
de
bus
Атмосфера
1.8.7,
и
я
говорю
не
об
автобусном
маршруте.
T'as
la
langue
pendue,
ça
tombe
bien
j'crois
que
les
flics
recrutent
У
тебя
длинный
язык,
это
хорошо,
я
слышал,
копы
набирают.
T'as
la
main
tendue,
rapproche-toi
plus
que
j'te
pisse
dessus
Ты
тянешь
руку,
подойди
поближе,
я
на
тебя
поссать
хочу.
Plus
y'a
d'salopes
plus
on
trinque,
Чем
больше
ублюдков,
тем
больше
мы
бухаем,
Y'a
trop
d'traîtres
dans
l'industrie
Слишком
много
предателей
в
индустрии.
Plus
on
charbonne
plus
on
grimpe,
même
si
on
trempe
dans
l'illicite
Чем
больше
мы
пашем,
тем
выше
поднимаемся,
даже
если
мы
погрязли
в
беззаконии.
En
2013,
tolérance
est
le
message
В
2013
году
терпимость
- вот
послание,
Métrosexuel
devient
le
swag
Метросексуал
- вот
это
круто.
J'suis
homophobe
mais
je
me
soigne,
moggo
Я
гомофоб,
но
я
лечусь,
детка,
Ris
pas
encore,
attends
la
chute
Не
смейся
раньше
времени,
жди
развязки.
Si
j't'ai
blessé
dans
un
rap,
Если
я
задел
тебя
в
рэпе,
C'est
qu'on
a
la
rime
qui
charcute,
moggo
Значит,
у
нас
рифмы,
которые
рубят
мясо,
детка.
J'crache
des
couplets
comme
sous
RedBull
depuis
l'époque
mineur
Я
выплевываю
куплеты,
как
под
RedBull,
еще
с
несовершеннолетних
лет,
Dernier
couché,
premier
debout,
comme
un
drug
dealer
Последний,
кто
ложится,
первый,
кто
встает,
как
наркоторговец.
On
a
plié
des
MJC,
des
mecs
musclés
Мы
сворачивали
молодежные
центры,
накачанные
парни,
Qui
déboulent
à
la
Cassius
Clay,
après
détalent
à
la
Usain,
biatch!
Которые
дерутся,
как
Кассиус
Клей,
а
потом
бегут,
как
Усэйн,
сука!
Super
attiré
par
la
street,
l'odeur
de
Maastricht
Меня
манит
улица,
запах
Маастрихта,
Les
samples
tristes,
super
attiré
par
le
crime
Грустные
сэмплы,
меня
манит
преступление.
J'garde
toujours
une
balle
pour
mes
ennemis
Я
всегда
храню
пулю
для
своих
врагов,
Fais
gaffe
aux
traîtres,
protège
ton
dos
Берегись
предателей,
береги
свою
спину.
J'partirai
sûrement
comme
un
Kennedy
Наверняка,
я
уйду,
как
Кеннеди.
Pas
comme
Scarface,
nez
dans
la
coke
Не
как
Скарфейс,
с
носом
в
коксе,
Donc
"One
Love!"
pour
mes
real
homies
Поэтому
"One
Love!"
всем
моим
настоящим
корешам,
Les
moggettes
de
mon
hood,
celles
qui
font
les
djizz
aussi
Тем
самым
цыпочкам
из
моего
района,
которые
тоже
делают
минет.
J'partirai
sûrement
comme
un
Kennedy
Наверняка,
я
уйду,
как
Кеннеди.
Pas
comme
Scarface,
nez
dans
la
coke...
Не
как
Скарфейс,
с
носом
в
коксе...
Toujours
une
balle
pour
l'dernier
floco
Всегда
есть
пуля
для
последнего
придурка,
Tire
sur
un
autre
moggo
Стреляй
в
другого
ниггера.
Animal
antisocial,
j'fume
un
ze-dou
pour
un
titre
Асоциальное
животное,
я
выкурю
косяк
за
название
трека.
À
toutes
les
sistas
ambitieuses,
qui
t'suceront
jamais
pour
un
SMIC
Всем
амбициозным
сестрам,
которые
никогда
не
отсосут
за
минималку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.