Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Lever l'encre
Weighing Anchor
                         
                        
                            
                                        Traverser 
                                        l'océan 
                                        en 
                                        quête 
                                        d'harmonie 
                            
                                        Crossing 
                                        the 
                                        ocean 
                                        in 
                                        search 
                                        of 
                                        harmony 
                            
                         
                        
                            
                                        Quitte 
                                            à 
                                        prendre 
                                        le 
                                        pilote 
                                        pour 
                                        un 
                                        vrai 
                                        sauveur 
                            
                                        Even 
                                        if 
                                        it 
                                        means 
                                        taking 
                                        the 
                                        pilot 
                                        for 
                                            a 
                                        true 
                                        savior 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        l'arrivée 
                                        je 
                                        ne 
                                        serai 
                                        qu'un 
                                        homme 
                                        anonyme 
                            
                                        Upon 
                                        arrival, 
                                            I 
                                        will 
                                        be 
                                        just 
                                        an 
                                        anonymous 
                                        man 
                            
                         
                        
                            
                                        Moi 
                                        j'ai 
                                        choisi 
                                        de 
                                        voyager 
                                        undercover 
                            
                                            I 
                                        chose 
                                        to 
                                        travel 
                                        undercover 
                            
                         
                        
                            
                                        Chaque 
                                        minute, 
                                        chaque 
                                        mort 
                                            à 
                                        chaque 
                                        ame 
                                        qui 
                                        s'envole 
                                        on 
                                        se 
                                        sent 
                                        fort 
                            
                                        Every 
                                        minute, 
                                        every 
                                        death, 
                                        with 
                                        every 
                                        soul 
                                        that 
                                        flies 
                                        away, 
                                        we 
                                        feel 
                                        strong 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        c'est 
                                        l'espoir 
                                        qui 
                                        se 
                                        barre 
                                        aussi 
                            
                                        But 
                                        it's 
                                        hope 
                                        that 
                                        fades 
                                        away 
                                        too 
                            
                         
                        
                            
                                        Chaque 
                                        virus, 
                                        chaque 
                                        drogue 
                                        nous 
                                        font 
                                        perdre 
1                                        soldat 
                                        on 
                                        te 
                                        vengera 
                            
                                        Every 
                                        virus, 
                                        every 
                                        drug 
                                        makes 
                                        us 
                                        lose 
                                            a 
                                        soldier, 
                                        we 
                                        will 
                                        avenge 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                        Je 
                                        peux 
                                        le 
                                        jurer 
                                        sur 
                                        mon 
                                        honneur 
                            
                                            I 
                                        can 
                                        swear 
                                        it 
                                        on 
                                        my 
                                        honor 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Les 
                                        bons 
                                        les 
                                        mauvais 
                                        comment 
                                        faire 
                                        le 
                                        tri? 
                            
                                        The 
                                        good, 
                                        the 
                                        bad, 
                                        how 
                                        to 
                                        sort 
                                        them 
                                        out? 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        crée 
                                        des 
                                        embrouilles 
                                        comme 
                                        on 
                                        fait 
                                        le 
                                        fric! 
                            
                                        We 
                                        create 
                                        trouble 
                                        like 
                                        we 
                                        make 
                                        money! 
                            
                         
                        
                            
                                        Si 
                                        tu 
                                        finis 
                                        entre 
                                        les 
                                        filets 
                                        des 
                                        flics 
                            
                                        If 
                                        you 
                                        end 
                                        up 
                                        in 
                                        the 
                                        cops' 
                                        net 
                            
                         
                        
                            
                                        Chut, 
                                        c'est 
                                        la 
                                        loi 
                                        du 
                                        silence 
                                        ou 
                                        on 
                                        t'étripe 
                            
                                        Shh, 
                                        it's 
                                        the 
                                        law 
                                        of 
                                        silence 
                                        or 
                                        you're 
                                        gutted 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        crée 
                                        des 
                                        embrouilles 
                                        comme 
                                        on 
                                        fait 
                                        le 
                                        fric! 
                            
                                        We 
                                        create 
                                        trouble 
                                        like 
                                        we 
                                        make 
                                        money! 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Les 
                                        bons 
                                        les 
                                        mauvais 
                                        comment 
                                        faire 
                                        le 
                                        tri? 
                            
                                        The 
                                        good, 
                                        the 
                                        bad, 
                                        how 
                                        to 
                                        sort 
                                        them 
                                        out? 
                            
                         
                        
                            
                                        Chut, 
                                        c'est 
                                        la 
                                        loi 
                                        du 
                                        silence 
                                        ou 
                                        on 
                                        t'étripe 
                            
                                        Shh, 
                                        it's 
                                        the 
                                        law 
                                        of 
                                        silence 
                                        or 
                                        you're 
                                        gutted 
                            
                         
                        
                            
                                        Chut, 
                                        si 
                                        tu 
                                        finis 
                                        entre 
                                        les 
                                        filets 
                                        des 
                                        flics! 
                            
                                        Shh, 
                                        if 
                                        you 
                                        end 
                                        up 
                                        in 
                                        the 
                                        cops' 
                                        net! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        J'ai 
                                        quitté 
                                        Brazza 
                                        sous 
                                        les 
                                        bombes 
                            
                                            I 
                                        left 
                                        Brazza 
                                        under 
                                        the 
                                        bombs 
                            
                         
                        
                            
                                        J'entends 
                                        le 
                                        grondement 
                                        des 
                                        tanks 
                                        (Lever 
                                        l'ancre, 
                                        lever 
                                        l'ancre) 
                            
                                            I 
                                        hear 
                                        the 
                                        rumble 
                                        of 
                                        tanks 
                                        (Weighing 
                                        anchor, 
                                        weighing 
                                        anchor) 
                            
                         
                        
                            
                                        J'ai 
                                        rejoins 
                                        Paris 
                                        sous 
                                        la 
                                        flotte 
                            
                                            I 
                                        joined 
                                        Paris 
                                        under 
                                        the 
                                        rain 
                            
                         
                        
                            
                                        Parfois 
                                        c'est 
                                        le 
                                        mal 
                                        du 
                                        pays 
                                        qui 
                                        te 
                                        fait 
                                        griller 
                                        clopes 
                                        sur 
                                        clopes 
                            
                                        Sometimes 
                                        it's 
                                        homesickness 
                                        that 
                                        makes 
                                        you 
                                        chain-smoke 
                            
                         
                        
                            
                                        J'ai 
                                        quitté 
                                        Brazza 
                                        sous 
                                        les 
                                        boooombes 
                            
                                            I 
                                        left 
                                        Brazza 
                                        under 
                                        the 
                                        booooombs 
                            
                         
                        
                            
                                        Enfant 
                                        libre, 
                                        en 
                                        exil 
                            
                                        Free 
                                        child, 
                                        in 
                                        exile 
                            
                         
                        
                            
                                        J'ai 
                                        rejoins 
                                        Paris 
                                        sous 
                                        la 
                                        flotte 
                            
                                            I 
                                        joined 
                                        Paris 
                                        under 
                                        the 
                                        rain 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        fait 
                                        c'est 
                                        le 
                                        mal 
                                        du 
                                        pays 
                                        qui 
                                        te 
                                        fait 
                                        griller 
                                        clopes 
                                        sur 
                                        clopes 
                            
                                        Actually 
                                        it's 
                                        the 
                                        homesickness 
                                        that 
                                        makes 
                                        you 
                                        chain-smoke 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Les 
                                        bons, 
                                        les 
                                        mauvais 
                                        comment 
                                        faire 
                                        le 
                                        tri? 
                            
                                        The 
                                        good, 
                                        the 
                                        bad, 
                                        how 
                                        to 
                                        sort 
                                        them 
                                        out? 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        bons, 
                                        les 
                                        mauvais 
                                        comment 
                                        faire 
                                        le 
                                        tri? 
                            
                                        The 
                                        good, 
                                        the 
                                        bad, 
                                        how 
                                        to 
                                        sort 
                                        them 
                                        out? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Traverser 
                                        l'océan 
                                        en 
                                        quête 
                                        de 
                                        cash-money 
                            
                                        Crossing 
                                        the 
                                        ocean 
                                        in 
                                        search 
                                        of 
                                        cash-money 
                            
                         
                        
                            
                                        Quitte 
                                            à 
                                        croire 
                                        naïf 
                                        qu'on 
                                        peut 
                                        zapper 
                                        ta 
                                        couleur 
                            
                                        Even 
                                        if 
                                        it 
                                        means 
                                        naively 
                                        believing 
                                        that 
                                        your 
                                        color 
                                        can 
                                        be 
                                        erased 
                            
                         
                        
                            
                                            à 
                                        l'arrivée 
                                        tu 
                                        t'manges 
                                        une 
                                        crampe 
                                        parc'que 
                                        c'est 
                                        pas 
                                        c'qu'on 
                                        t'dit 
                            
                                        Upon 
                                        arrival, 
                                        you 
                                        get 
                                            a 
                                        cramp 
                                        because 
                                        that's 
                                        not 
                                        what 
                                        they 
                                        tell 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                        L'argent 
                                        pousse 
                                        pas 
                                        sur 
                                        les 
                                        arbres, 
                                        il 
                                            a 
                                        une 
                                        odeur 
                            
                                        Money 
                                        doesn't 
                                        grow 
                                        on 
                                        trees, 
                                        it 
                                        has 
                                            a 
                                        smell 
                            
                         
                        
                            
                                        Chaque 
                                        parole, 
                                        chaque 
                                        mot, 
                                            à 
                                        chaque 
                                        note 
                                        qui 
                                        s'echappe, 
                                        on 
                                        s'emporte 
                            
                                        Every 
                                        word, 
                                        every 
                                        note 
                                        that 
                                        escapes, 
                                        we 
                                        get 
                                        carried 
                                        away 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        si 
                                        ya 
                                        Dieu 
                                        ya 
                                        l'Diable 
                                        aussi 
                            
                                        But 
                                        if 
                                        there 
                                        is 
                                        God, 
                                        there 
                                        is 
                                        also 
                                        the 
                                        Devil 
                            
                         
                        
                            
                                        Chaque 
                                        parent, 
                                        chaque 
                                        mome, 
                                        chaque 
                                        gosse 
                                        qui 
                                        s'égare, 
                                        si 
                                        il 
                                        s'bagarre 
                            
                                        Every 
                                        parent, 
                                        every 
                                        child, 
                                        every 
                                        kid 
                                        who 
                                        gets 
                                        lost, 
                                        if 
                                        they 
                                        fight 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        qu'faut 
                                        lutter 
                                        pour 
                                        l'bonheur 
                            
                                        It's 
                                        because 
                                        you 
                                        have 
                                        to 
                                        fight 
                                        for 
                                        happiness 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Les 
                                        bons 
                                        les 
                                        mauvais 
                                        comment 
                                        faire 
                                        le 
                                        tri?? 
                            
                                        The 
                                        good, 
                                        the 
                                        bad, 
                                        how 
                                        to 
                                        sort 
                                        them 
                                        out?? 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        crée 
                                        des 
                                        embrouilles 
                                        comme 
                                        on 
                                        fait 
                                        le 
                                        fric! 
                            
                                        We 
                                        create 
                                        trouble 
                                        like 
                                        we 
                                        make 
                                        money! 
                            
                         
                        
                            
                                        Si 
                                        tu 
                                        finis 
                                        entre 
                                        les 
                                        filets 
                                        des 
                                        flics 
                            
                                        If 
                                        you 
                                        end 
                                        up 
                                        in 
                                        the 
                                        cops' 
                                        net 
                            
                         
                        
                            
                                        Chut, 
                                        c'est 
                                        la 
                                        loi 
                                        du 
                                        silence 
                                        ou 
                                        on 
                                        t'étripe 
                            
                                        Shh, 
                                        it's 
                                        the 
                                        law 
                                        of 
                                        silence 
                                        or 
                                        you're 
                                        gutted 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        crée 
                                        des 
                                        embrouilles 
                                        comme 
                                        on 
                                        fait 
                                        le 
                                        fric! 
                            
                                        We 
                                        create 
                                        trouble 
                                        like 
                                        we 
                                        make 
                                        money! 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Les 
                                        bons 
                                        les 
                                        mauvais 
                                        comment 
                                        faire 
                                        le 
                                        tri? 
                            
                                        The 
                                        good, 
                                        the 
                                        bad, 
                                        how 
                                        to 
                                        sort 
                                        them 
                                        out? 
                            
                         
                        
                            
                                        Chut, 
                                        c'est 
                                        la 
                                        loi 
                                        du 
                                        silence 
                                        ou 
                                        on 
                                        t'étripe 
                            
                                        Shh, 
                                        it's 
                                        the 
                                        law 
                                        of 
                                        silence 
                                        or 
                                        you're 
                                        gutted 
                            
                         
                        
                            
                                        Si 
                                        tu 
                                        finis 
                                        entre 
                                        les 
                                        filets 
                                        des 
                                        flics! 
                            
                                        If 
                                        you 
                                        end 
                                        up 
                                        in 
                                        the 
                                        cops' 
                                        net! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        J'ai 
                                        quitté 
                                        Brazza 
                                        sous 
                                        les 
                                        bombes 
                            
                                            I 
                                        left 
                                        Brazza 
                                        under 
                                        the 
                                        bombs 
                            
                         
                        
                            
                                        J'entends 
                                        le 
                                        grondement 
                                        des 
                                        tanks 
                                        (lever 
                                        l'ancre, 
                                        lever 
                                        l'ancre) 
                            
                                            I 
                                        hear 
                                        the 
                                        rumble 
                                        of 
                                        tanks 
                                        (weighing 
                                        anchor, 
                                        weighing 
                                        anchor) 
                            
                         
                        
                            
                                        J'ai 
                                        rejoins 
                                        Paris 
                                        sous 
                                        la 
                                        flotte 
                            
                                            I 
                                        joined 
                                        Paris 
                                        under 
                                        the 
                                        rain 
                            
                         
                        
                            
                                        Parfois 
                                        c'est 
                                        l' 
                                        mal 
                                        du 
                                        pays 
                                        qui 
                                        t'fait 
                            
                                        Sometimes 
                                        it's 
                                        homesickness 
                                        that 
                                        makes 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                        Griller 
                                        clopes 
                                        sur 
                                        clopes 
                            
                                        Chain-smoke 
                            
                         
                        
                            
                                        Quitter 
                                        Brazza 
                                        sous 
                                        les 
                                        boooombes 
                            
                                        Leaving 
                                        Brazza 
                                        under 
                                        the 
                                        booooombs 
                            
                         
                        
                            
                                        Enfant 
                                        libre, 
                                        en 
                                        exil 
                            
                                        Free 
                                        child, 
                                        in 
                                        exile 
                            
                         
                        
                            
                                        J'ai 
                                        rejoins 
                                        Paris 
                                        sous 
                                        la 
                                        flotte 
                            
                                            I 
                                        joined 
                                        Paris 
                                        under 
                                        the 
                                        rain 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        fait 
                                        c'est 
                                        l' 
                                        mal 
                                        du 
                                        pays 
                                        qui 
                                        t'fait 
                            
                                        Actually 
                                        it's 
                                        homesickness 
                                        that 
                                        makes 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                        Griller 
                                        clopes 
                                        sur 
                                        clopes 
                            
                                        Chain-smoke 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Les 
                                        p'tits 
                                        baroudent 
                                        plus 
                                        tôt 
                            
                                        The 
                                        little 
                                        ones 
                                        wander 
                                        earlier 
                            
                         
                        
                            
                                        Connaissent 
                                        les 
                                        barreaux 
                                        plus 
                                        tôt 
                                        oh 
                            
                                        Know 
                                        the 
                                        bars 
                                        earlier 
                                        oh 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): #fmv Flymen Vision
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.