Paroles et traduction Grodash - Realidad (feat. MV Bill & Prof Ekalabo Biebie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Realidad (feat. MV Bill & Prof Ekalabo Biebie)
Realidad (feat. MV Bill & Prof Ekalabo Biebie)
Realidad
ft.
MV
Bill
& Prof.
Ekalabo
Biebie
Reality
ft.
MV
Bill
& Prof.
Ekalabo
Biebie
Prof.
Ekalabo
Biebie
Prof
Ekalabo
Biebie
Navio
negreiro,
Rio
de
Janeiro,
afro-brasileiro
Ship
slave,
Rio
de
Janeiro,
afro-Brazilian
Sentimento
africano
espalhado
pelo
mundo
inteiro
African
sentiment
spread
around
the
world
Família
separada,
sonho
destruído
Family
separated,
dream
destroyed
Falar
sobre
assunto
em
qualquer
parte
é
proibido,
digo
Talking
about
it
anywhere
is
forbidden,
I
say
História
escrita
com
sangue
de
preto
History
written
in
black
blood
Que
apanhava
na
senzala
e
hoje
luta
no
gueto
Who
caught
in
the
senzala
and
today
fights
in
the
ghetto
Reis
e
rainhas
tratados
como
animais
Kings
and
Queens
treated
like
animals
Perderam
o
contato
com
seus
ancestrais
Lost
contact
with
their
ancestors
Mas
a
liberdade
não
deixou
de
ser
um
sonho
But
freedom
has
not
ceased
to
be
a
dream
A
quem
me
pedir
submissão,
me
oponho
To
whom
I
submit,
I
oppose
Corrente
nas
mãos,
pensamentos
livre'
Chain
in
hands,
thoughts
free'
Vários
dos
guerreiros
empurrados
para
o
crime
Several
of
the
Warriors
pushed
into
crime
Povo
que
agoniza,
mas
não
cansa
People
who
agonize,
but
do
not
tire
Reproduzidos
e
multiplicados
no
Brasil
e
na
França
Reproduced
and
multiplied
in
Brazil
and
France
Cuidando
pra
história
não
acabar,
penso:
Taking
care
that
the
story
doesn't
end,
I
think:
O
que
será
que
aconteceu
com
quem
ficou
por
lá?
What
happened
to
those
who
stayed
there?
Refrain:???
& Grödash
Refrain:???
& Grödash
Tous
liés
par
de
sang,
le
rendez-vous
arrive
Tous
liés
par
de
sang,
le
rendez-Vous
arrive
Les
enfants
de
Calcutta
sont
de
Brazzaville
Les
enfants
de
Calcutta
sont
de
Brazzaville
Pas
les
JO,
favelas,
on
nous
assassine
Pas
les
JO,
favelas,
on
nous
assassine
Faut
que
l'amour
remplisse
vos
cœurs
et
qu'on
s'organise
It
is
necessary
that
love
fills
your
hearts
and
that
we
organize
ourselves
Tous
liés
par
de
sang,
le
rendez-vous
arrive
All
linked
by
blood,
the
appointment
is
coming
Les
enfants
de
Calcutta
sont
de
Brazzaville
The
children
of
Calcutta
are
from
Brazzaville
Pas
les
JO,
favelas,
on
nous
assassine
Not
the
Olympics,
favelas,
we
are
being
murdered
Faut
que
l'amour
remplisse
vos
cœurs
et
qu'on
s'organise
It
is
necessary
that
love
fills
your
hearts
and
that
we
organize
ourselves
Les
tam-tam
hurlent,
comme
pour
sonner
l'alarme
The
tam-tam
are
screaming,
as
if
to
sound
the
alarm
On
a
couru
comme
des
dingues,
ils
ont
fait
prisonnier
Papa
We
ran
like
crazy,
they
took
Dad
prisoner
Moi
j'comprends
pas,
j'sais
pas
c'qu'ils
veulent,
ni
qui
ils
sont
I
don't
understand,
I
don't
know
what
they
want,
or
who
they
are
Leurs
bâtons
crachent
du
feu,
donc
j'fonce,
Their
sticks
are
spitting
fire,
so
I'm
going
for
it,
J'pose
pas
trop
d'questions
(pas
trop
d'questions)
I
don't
ask
too
many
questions
(not
too
many
questions)
J'attends
qu'la
forêt
retrouve
son
calme
I'm
waiting
for
the
forest
to
regain
its
calm
J'ai
peur,
alors
j'me
cache
dans
les
arbres
I'm
scared,
so
I
hide
in
the
trees
On
est
en
1400
et
quelques,
pour
t'resituer
We
are
in
1400
and
some,
to
locate
you
Y
a
des
bateaux
amarrés
sur
notre
belle
plage
d'Île
de
Gorée
There
are
boats
moored
on
our
beautiful
beach
of
Gorée
Island
Les
frères,
j'ai
vu
vos
visages
pleins
d'tristesse
Brothers,
I
saw
your
faces
full
of
sadness
Des
familles
brisées
comme
le
silence
par
les
bruits
d'chaînes
Families
broken
like
silence
by
the
sounds
of
chains
Cette
image
m'est
restée
gravée
des
années
This
image
has
remained
engraved
on
me
for
years
Et
ils
vous
ont
foutu
dans
des
cales,
mais
c'est
nous
qui
avons
ramé
And
they
put
you
in
holds,
but
we
were
the
ones
who
rowed
Ils
ont
accroché
un
boulet
à
nos
rêves
They
hung
a
ball
on
our
dreams
On
s'est
mis
à
penser
Occident,
nous
fils
du
Soleil
(fils
du
Soleil)
We
started
thinking
about
the
West,
we
sons
of
the
Sun
(sons
of
the
Sun)
Comme
pour
fuir
c'passé
trop
douloureux
As
if
to
run
away
it's
too
painful
C'est
l'heure
des
retrouvailles,
It's
time
for
a
reunion,
Plus
personne
s'mang'ra
des
coups
pour
eux
No
one
will
take
any
more
blows
for
them
Tous
liés
par
de
sang,
le
rendez-vous
arrive
All
linked
by
blood,
the
appointment
is
coming
Les
enfants
de
Calcutta
sont
de
Brazzaville
The
children
of
Calcutta
are
from
Brazzaville
Pas
les
JO,
favelas,
on
nous
assassine
Not
the
Olympics,
favelas,
we
are
being
murdered
Faut
que
l'amour
remplisse
vos
cœurs
et
qu'on
s'organise
It
is
necessary
that
love
fills
your
hearts
and
that
we
organize
ourselves
Tous
liés
par
de
sang,
le
rendez-vous
arrive
All
linked
by
blood,
the
appointment
is
coming
Les
enfants
de
Calcutta
sont
de
Brazzaville
The
children
of
Calcutta
are
from
Brazzaville
Pas
les
JO,
favelas,
on
nous
assassine
Not
the
Olympics,
favelas,
we
are
being
murdered
Faut
que
l'amour
remplisse
vos
cœurs
et
qu'on
s'organise
It
is
necessary
that
love
fills
your
hearts
and
that
we
organize
ourselves
Fala,
'Dash
(Ouais),
foi
bom
te
ver
de
novo
(Si,
si)
Fala,
'Dash
(Yeah),
faith
bom
you
ver
de
novo
(Yes,
yes)
Como
sobrevive
a
outra
parte
do
meu
povo
Como
sobrevive
a
outra
parte
do
meu
povo
Négro,
Bill,
sans
mentir
c'est
mieux
qu'ici
(Han,
han)
Nigga,
Bill,
without
lying
it's
better
than
here
(Han,
han)
Certains
frérots
ont
investi
dans
des
villas
avec
piscine
(Si)
Some
brothers
have
invested
in
villas
with
swimming
pools
(If)
Mais
au
fond,
Paris
rime
avec
soucis
But
deep
down,
Paris
rhymes
with
worries
C'est
si
grave,
qu'à
20
piges,
on
a
tous
la
calvitie
C'est
si
grave,
Qu'à
20
piges,
on
a
tous
la
calvitie
Aqui
não
foi
diferente
(Uh-huh)
Here
it
was
no
different
(Uh-huh)
Poucos
se
salvaram
de
um
massacre,
Few
saved
themselves
from
a
massacre,
Foi
cruel
com
a
nossa
gente,
entende?
It
was
cruel
to
our
people,
you
know?
Covardemente,
vidas
foram
apagadas
Cowardly,
lives
have
been
erased
Sangue
derramado
através
de
chicotadas
Blood
spilled
through
whipping
Mais
la
famille?
Tranquilo,
les
amis?
Perfeito
Mais
la
famille?
Easy,
les
amis?
Perfect
Dis
leur
qu'ici
aussi
on
rêve
tous
de
quitter
le
ghetto
Dis
leur
Qu'ici
aussi
on
rêve
tous
de
quitter
le
ghetto
Deixa
comigo,
vou
falar
do
reencontro
Leave
it
to
me,
I'll
talk
about
the
reunion
Avisa
pros
irmãos
que
nosso
bonde
aqui
tá
pronto
Tell
the
brothers
that
our
tram
here
is
ready
On
est
(Quê?)
opérationnels
pour
mettre
la
ssion-pré
On
est
(what?)
opérationnels
pour
mettre
la
ssion-pré
'Dash
et
MV
Bill,
africanos
para
sempre
Dash
et
MV
Bill,
Africans
forever
Tous
liés
par
de
sang,
le
rendez-vous
arrive
Tous
liés
par
de
sang,
le
rendez-Vous
arrive
Les
enfants
de
Calcutta
sont
de
Brazzaville
The
children
of
Calcutta
are
from
Brazzaville
Pas
les
JO,
favelas,
on
nous
assassine
Not
the
Olympics,
favelas,
we
are
being
murdered
Faut
que
l'amour
remplisse
vos
cœurs
et
qu'on
s'organise
It
is
necessary
that
love
fills
your
hearts
and
that
we
organize
ourselves
Tous
liés
par
de
sang,
le
rendez-vous
arrive
All
linked
by
blood,
the
appointment
is
coming
Les
enfants
de
Calcutta
sont
de
Brazzaville
The
children
of
Calcutta
are
from
Brazzaville
Pas
les
JO,
favelas,
on
nous
assassine
Not
the
Olympics,
favelas,
we
are
being
murdered
Faut
que
l'amour
remplisse
vos
cœurs
et
qu'on
s'organise
It
is
necessary
that
love
fills
your
hearts
and
that
we
organize
ourselves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grödash
1
Universal Hip Hop (feat. Sombra, P.Kaer, Luana ATAL & DJ Cia)
2
Progress (feat. Rockin Squat & Cheick Tidiane Seck) [live acoustic]
3
Kamulangu (feat. Didjak Munya)
4
Prega pregador (feat. Pregador Luo & Kamau)
5
Boss de Kinshasa (feat. Poison, Westa Ba Jango & VA)
6
Journée fatiguante (feat. Shaka & Lasso)
7
Realidad (feat. MV Bill & Prof Ekalabo Biebie)
8
Pas de clash à l'amiable (feat. L'1solence)
9
Les couilles (feat. Cyrus)
10
Pour briller (feat. BES & Casa)
11
Sweet love (feat. Toy)
12
Agene (feat. Biz Ice & Bomoko Ba Nkoy)
13
Ambiance (feat. Samy Ray)
14
Compensações (feat. Pregador Luo, Apocalipse 16 & Wilson Simoninha)
15
Bad Man (feat. Spart Mc, Flya, Niro & Lieutenant Speedy) [remix]
16
Bienvenue dans mon hood (feat. Feros)
17
Madesu na loso (feat. Biz Ice)
18
G point (feat. Gandhi, Youssoupha, T-Killa & Quick Money) [remix]
19
Princes de la ville (feat. Diamant Noir) [remix]
20
Dans mon monde
21
Le bruit du chargeur (feat. Lakrymogn)
22
Combien (feat. Sep Dads, Ice Man, Bomoko Ba Nkoy & Etyco Star) [remix]
23
Acerto de Contas (feat. Grödash)
24
J'ai l'son (feat. Mata & Sëar lui meme)
25
Espoir (mixed)
26
Heat (feat. Grödash, Squingy, K Koke & Exo)
27
Ils ont tué la scène (feat. 4say)
28
Faux bay (feat. Etyco Star, Rafal & Mr Ob)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.