Grödash - Wesh Alors - traduction des paroles en anglais

Wesh Alors - Grodashtraduction en anglais




Wesh Alors
Wesh Alors (What's Up Then)
Wesh alors ft. Seth Gueko]
Wesh alors ft. Seth Gueko (What's Up Then ft. Seth Gueko)
Grödash des halls, on aime pillave, les soirées pleins d'biatch
Grödash from the projects, we love cash, parties full of babes
Et les prods de F.B.I, colloh
And F.B.I's beats, you know
Yeah, tch, wesh alors? Ça dit quoi là? Hein
Yeah, tch, what's up then? What's going on? Huh
On est ou pas, la street? Le 9.1, les Ulis, Los Monzas
Are we here or not, the street? The 9.1, Les Ulis, Los Monzas
Wesh alors? Ça dit quoi là? Hein
What's up then? What's going on? Huh
Wesh la street, wesh alors on dit quoi là? 7.5
What's up street, what's up then, what's going on? 7.5
Wesh alors, on dit quoi là? 9.1
What's up then, what's going on? 9.1
Wesh la tess, wesh alors on dit quoi là? 9.2
What's up the hood, what's up then, what's going on? 9.2
Wesh, a-wesh, a-wesh alors, 9.3
What's up, yo, yo, what's up then, 9.3
Wesh la street, wesh alors on dit quoi là? 9.4
What's up street, what's up then, what's going on? 9.4
Wesh alors on dit quoi là? 9.5
What's up then, what's going on? 9.5
Wesh la tess, wesh alors on dit quoi là? 7.8
What's up the hood, what's up then, what's going on? 7.8
Wesh, a-wesh, a-wesh alors?
What's up, yo, yo, what's up then?
Dans les halls sales ça kiffe Ben Laden,
In the dirty projects, they love Ben Laden,
Les calibres et la skunk, le trafic et la scène
Guns and skunk, trafficking and the stage
Si tu parles mal man, va niquer ta mère
If you talk shit, man, go fuck your mother
J'marche qu'avec l'équipe, tu connais Saïd et Nass-R
I roll with the crew, you know Saïd and Nass-R
Lève la main pour Grödash l'indomptable
Raise your hand for Grödash the untamable
Baise ta mère si t'es un traître on peut te sécher d'un bon tacle
Fuck your mother if you're a traitor, we can take you down with a good tackle
Pour ceux qui croient qu'après un skeud tu deviens un poids lourd
For those who think that after one album you become a heavyweight
J'ai pas passé l'mois d'Août en Guadeloupe
I didn't spend August in Guadeloupe
Wesh alors? Wesh Alors?
What's up then? What's up then?
Ouais j't'apporte un putain d'flow, des textes hardcores
Yeah, I'm bringing you a fucking flow, hardcore lyrics
Check boom, Cori roule un joint d'skunk
Check boom, Cori rolls a skunk joint
Joues moi 2-3 notes de piano et j'te fais chialer comme James Blunt
Play me 2-3 piano notes and I'll make you cry like James Blunt
Wesh la street, wesh alors on dit quoi là? 7.5
What's up street, what's up then, what's going on? 7.5
Wesh alors, on dit quoi là? 9.1
What's up then, what's going on? 9.1
Wesh la tess, wesh alors on dit quoi là? 9.2
What's up the hood, what's up then, what's going on? 9.2
Wesh, a-wesh, a-wesh alors, 9.3
What's up, yo, yo, what's up then, 9.3
Wesh la street, wesh alors on dit quoi là? 9.4
What's up street, what's up then, what's going on? 9.4
Wesh alors on dit quoi là? 9.5
What's up then, what's going on? 9.5
Wesh la tess, wesh alors on dit quoi là? 7.8
What's up the hood, what's up then, what's going on? 7.8
Wesh, a-wesh, a-wesh alors?
What's up, yo, yo, what's up then?
Wesh alors sale pute paraît que tu te prostitues pour des thunes
What's up then, dirty bitch, I heard you prostitute yourself for money
On t'encule et ton cul c'est l'Eurotunnel
We fuck you and your ass is the Eurotunnel
Sans rancune, arrêtes ça t'es ridicule, moi j'vise la lune
No hard feelings, stop that, you're ridiculous, I'm aiming for the moon
Et y'a qu'devant Dieu que j'pose mes rotules
And it's only before God that I kneel
Wesh alors, j'viens faire grimper la chaleur
What's up then, I'm here to turn up the heat
Quoi d'neuf?
What's new?
Qui peut, qui peut, qui peut feinter un clasheur?
Who can, who can, who can fake a clasher?
Dans l'rap français ça donne son boule pour un bout d'pain
In French rap, they give their balls for a piece of bread
Écoute bien, j'ai pas pris d'claques depuis opération coup d'poing!
Listen up, I haven't been slapped since Operation Punch!
On s'implique grave, cousin!
We're seriously involved, cousin!
En syndicats
In syndicates
Anti caves-pou, anti casse-couilles,
Anti-pussies, anti-pain in the ass,
On débarque sans handicapes, cousin
We arrive without handicaps, cousin
Donc on est àl, cousin!
So we're good, cousin!
L'équipe est de taille, cousin!
The team is sizeable, cousin!
Taille, cousin!
Sizeable, cousin!
Calte, détale ou on t'éclate cousin!
Chill, run away or we'll bust you up, cousin!
Wesh la street, wesh alors on dit quoi là? 7.5
What's up street, what's up then, what's going on? 7.5
Wesh alors, on dit quoi là? 9.1
What's up then, what's going on? 9.1
Wesh la tess, wesh alors on dit quoi là? 9.2
What's up the hood, what's up then, what's going on? 9.2
Wesh, a-wesh, a-wesh alors, 9.3
What's up, yo, yo, what's up then, 9.3
Wesh la street, wesh alors on dit quoi là? 9.4
What's up street, what's up then, what's going on? 9.4
Wesh alors on dit quoi là? 9.5
What's up then, what's going on? 9.5
Wesh la tess, wesh alors on dit quoi là? 7.8
What's up the hood, what's up then, what's going on? 7.8
Wesh, a-wesh, a-wesh alors?
What's up, yo, yo, what's up then?
Grödash, c'est du free-fight pas du F.I.F.A
Grödash, it's free-fight not FIFA
Des Halls
From the projects
Comme un duplicata à du B.I.G
Like a duplicate of B.I.G
Wesh alors? Wesh l'album?
What's up then? What's up with the album?
Wesh alors? Wesh la forme?
What's up then? How's the form?
Ouais j't'apporte un putain d'flow, des textes hardcores
Yeah, I'm bringing you a fucking flow, hardcore lyrics
Grödash... des idées crades, un idéal... des Halls
Grödash... dirty ideas, an ideal... from the projects
Mon son est illégal, le tien est misérable!
My sound is illegal, yours is miserable!
Wesh alors? Wesh l'album?!
What's up then? What's up with the album?!
Wesh alors? Wesh la forme?
What's up then? How's the form?
Ouais j't'apporte un putain d'flow, des textes hardcores
Yeah, I'm bringing you a fucking flow, hardcore lyrics
Wesh la street, wesh alors on dit quoi là? 7.5
What's up street, what's up then, what's going on? 7.5
Wesh alors, on dit quoi là? 9.1
What's up then, what's going on? 9.1
Wesh la tess, wesh alors on dit quoi là? 9.2
What's up the hood, what's up then, what's going on? 9.2
Wesh, a-wesh, a-wesh alors, 9.3
What's up, yo, yo, what's up then, 9.3
Wesh la street, wesh alors on dit quoi là? 9.4
What's up street, what's up then, what's going on? 9.4
Wesh alors on dit quoi là? 9.5
What's up then, what's going on? 9.5
Wesh la tess, wesh alors on dit quoi là? 7.8
What's up the hood, what's up then, what's going on? 7.8
Wesh, a-wesh, a-wesh alors?
What's up, yo, yo, what's up then?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.