Grüne Medizin - Talisman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grüne Medizin - Talisman




Lebe für nichts sterbe für nichts Augen sind Stalingrad
Жить даром умереть ни за что Глаза - Сталинград
Doch wenn ich Dich seh, alles erbebt Du bist mein Talisman
Но когда я вижу тебя, все трясется Ты мой талисман
Und wenn der Weg zu weit ist gehn wir einen kleinen Umweg
И если путь слишком далек, мы делаем небольшой крюк
Denn es schmeckt so zuckersüß was Dich heut Nacht umbringt
Потому что на вкус он такой сладкий, что убьет тебя сегодня вечером.
Sie sehen nur die Spitze vom Eisberg doch der Weg hier war weit
Вы видите только верхушку айсберга, но путь сюда был долгим.
Zu wenig zum Leben zu viel für den Tod
Слишком мало, чтобы жить, слишком много, чтобы умереть
Aber scheiß drauf heute bin ich reich
Но, черт возьми, сегодня я богат
Bin nicht komplett ohne Dich
Я не полон без тебя
Steh Nachts an deinem Bett nur für Dich
Стойте ночью у своей кровати только для себя
Alles auf Anfang für Dich
Все в начале для вас
Und wenns sein muss Babe spuckt die Pumpgun für Dich
И если надо, Бэйб плюнет за тебя из помпового пистолета.
Lebe für nichts sterbe für nichts Augen sind Stalingrad
Жить даром умереть ни за что Глаза - Сталинград
Doch wenn ich Dich seh, alles erbebt Du bist mein Talisman
Но когда я вижу тебя, все трясется Ты мой талисман
Und wenn der Weg zu weit ist gehen wir einen kleinen Umweg
И если путь слишком длинный, мы делаем небольшой крюк
Denn es schmeckt so zuckersüß was Dich heut Nacht umbringt
Потому что на вкус он такой сладкий, что убьет тебя сегодня вечером.
Lebe für nichts, sterbe für nichts
Живи ни за что, умри ни за что
Lebe für nichts, für nichts außer für Dich
Живи ни для чего, ни для чего, кроме себя
Mir wird kalt ohne Dich find kein Halt ohne Dich
Мне без тебя холодно, без тебя мне не найти поддержки
Ich fühle mich alt ohne Dich
Я чувствую себя старым без тебя
Himmel war Anthrazit, Leben ein Parasit
Небо было антрацитом, жизнь была паразитом
Seitdem Du da bist ist alles wie Paradies
С тех пор, как ты был там, все было как в раю
Find ich den Weg nicht dann bist Du mein Satellit
Если я не найду дорогу, то ты мой спутник
Du lässt mich schweben wie Aladdin
Ты заставляешь меня плавать, как Аладдин
Will Dich mir jemand entziehen
Кто-нибудь хочет забрать тебя у меня?
Schaff ich ihn beiseite als wär ich ein Assassin
Я отложу его в сторону, как будто я убийца
Ein Hoch auf das ich noch lebe
Радуйся, что ты еще жив
Denn es gab auch mal andere Zeiten
Потому что были и другие времена
Zwei, drei Tausend in der Woche machen
Зарабатывайте две или три тысячи в неделю
Mittlerweile sind es Kleinigkeiten
Теперь это мелочи
Du bist mein Talisman wenn es sein muss sitze ich ein lebenlang
Ты мой талисман, если придется, буду сидеть всю жизнь
Für Dich ab, Tag und Nacht
Для тебя день и ночь
Bis ich Dich wieder hab Baby irgendwann
Пока я не верну тебя, детка, когда-нибудь
Lebe für nichts sterbe für nichts Augen sind Stalingrad
Жить даром умереть ни за что Глаза - Сталинград
Doch wenn ich Dich seh, alles erbebt Du bist mein Talisman
Но когда я вижу тебя, все трясется Ты мой талисман
Und wenn der Weg zu weit ist gehen wir einen kleinen Umweg
И если путь слишком длинный, мы делаем небольшой крюк
Denn es schmeckt so zuckersüß was Dich heut Nacht umbringt
Потому что на вкус он такой сладкий, что убьет тебя сегодня вечером.
Lebe für nichts sterbe für nichts Augen sind Stalingrad
Жить даром умереть ни за что Глаза - Сталинград
Doch wenn ich Dich seh, alles erbebt Du bist mein Talisman
Но когда я вижу тебя, все трясется Ты мой талисман
Und wenn der Weg zu weit ist gehen wir einen kleinen Umweg
И если путь слишком длинный, мы делаем небольшой крюк
Denn es schmeckt so zuckersüß was Dich heut Nacht umbringt
Потому что на вкус он такой сладкий, что убьет тебя сегодня вечером.
Lebe für nichts, sterbe für nichts
Живи ни за что, умри ни за что
Lebe für nichts, für nichts außer für Dich
Живи ни для чего, ни для чего, кроме себя





Writer(s): Milad Assadi Sabet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.