Paroles et traduction Guachupé - Detente ahí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parte
por
enterarte
Для
начала,
разберись,
A
quien
vas
a
golpear?
Кого
ты
собираешься
ударить?
Que
quieres
demostrar?
Что
ты
хочешь
доказать?
Pandillas
te
refugian
Банды
дают
тебе
приют,
Solo
nunca
estas...
Один
ты
никогда
не
бываешь...
Es
un
dia
aburrido
no
hay
motivos
Это
скучный
день,
нет
причин,
Problemas
buscas
Проблемы
ищешь
ты,
Tu
destino
ya
lo
ves
Свою
судьбу
ты
уже
видишь,
Te
veo
refugiado
apurando
sin
motivo
a
quien
ves
pasar
Вижу
тебя
спрятавшимся,
беспричинно
торопящего
прохожих.
Parte
por
enterarte
Для
начала,
разберись,
Se
quien
vas
a
linchar
Кого
ты
собираешься
линчевать?
Es
del
mismo
lugar
Он
из
того
же
места,
Ayer
eran
hermano
se
vestian
igual...
Вчера
вы
были
братьями,
одевались
одинаково...
Hoy
el
tipo
de
la
calle
es
un
desconocido
que
si
te
ha
visto
no
se
acuerda
Сегодня
парень
с
улицы
- незнакомец,
который,
если
и
видел
тебя,
то
не
помнит.
Quedarse
con
recuerdos
a
frustrarse
en
el
olvido
Остаться
с
воспоминаниями,
чем
разочаровываться
в
забвении.
Bajo
que
efecto
estas?
Под
чем
ты
находишься?
Detente
ahi...
Остановись...
No
hay
motivos
para
actuar
por
la
espalda
Нет
причин
действовать
исподтишка.
Voy
sin
armas
Я
без
оружия.
Soy
del
barrio
que
defiendes
Я
из
того
же
района,
который
ты
защищаешь.
No
me
interesa
tu
cuadra,
para
que?
Мне
не
интересен
твой
квартал,
зачем?
Detente
ahi...
a
quien
defiendes?
Остановись...
кого
ты
защищаешь?
Que
proteges?
Что
оберегаешь?
Que
escondes?
Что
скрываешь?
Te
molesta,
que
de
enfrente,
hable
mas
fuerte
Тебя
раздражает,
что
тот,
кто
напротив,
говорит
громче.
No
vengo
a
verte
la
suerte
Я
пришел
не
испытывать
судьбу.
Parte
por
enterarte
Для
начала,
разберись,
A
quien
vas
a
linchar?
Кого
ты
собираешься
линчевать?
Que
quieres
demostrar?
Что
ты
хочешь
доказать?
Pandillas
se
refugian
solo
nunca
estas...
Банды
дают
тебе
приют,
один
ты
никогда
не
бываешь...
Hoy
el
tipo
de
la
calle
es
un
desconocido
que
si
te
ha
visto
no
se
acuerda
Сегодня
парень
с
улицы
- незнакомец,
который,
если
и
видел
тебя,
то
не
помнит.
Quedarse
con
recuerdos
a
frustrarse
en
el
olvido
Остаться
с
воспоминаниями,
чем
разочаровываться
в
забвении.
Bajo
que
efecto
estas?
Под
чем
ты
находишься?
Detente
ahi...
Остановись...
No
hay
motivos
para
actuar
por
la
espalda
voy
sin
armas
Нет
причин
действовать
исподтишка,
я
без
оружия.
Soy
del
barrio
que
defiendes
Я
из
того
же
района,
который
ты
защищаешь.
No
me
interesa
tu
cuadra,
para
que?
Мне
не
интересен
твой
квартал,
зачем?
Detente
ahi...
a
quien
defiendes?
Остановись...
кого
ты
защищаешь?
Que
proteges?
Что
оберегаешь?
Que
escondes?
Что
скрываешь?
Te
molesta,
que
de
enfrente
hable
Тебя
раздражает,
что
тот,
кто
напротив,
говорит
Mas
fuerte,
para
que?
Громче,
зачем?
Hoy
despues
de
tanto
lamento
de
cosas
que
Сегодня,
после
стольких
сожалений
о
том,
что
Hicieron
mal
para
mi
que
nos
hace
falta
escuchar
Сделали
неправильно,
мне
кажется,
нам
нужно
немного
Un
poco
reirnos
mas
Посмеяться.
Cambiaron
los
recorridos
pero
todo
sigue
igual
Маршруты
изменились,
но
все
осталось
прежним.
Para
mi
que
nos
hace
falta
escuchar
un
poco
Мне
кажется,
нам
нужно
немного
Dejemos
de
hablar
bajito
salgamos
a
protestar
Давайте
перестанем
говорить
тихо,
выйдем
протестовать.
Para
mi
que
nos
hace
falta...
Мне
кажется,
нам
нужно...
Oculto
en
el
respaldo
del
silencio
Скрываясь
за
спинкой
молчания,
Voy
buscando
una
razon,
a
todos
estos
sentimientos
Я
ищу
причину
всем
этим
чувствам,
Entregando
lo
que
nunca
te
dieron
Отдавая
то,
что
тебе
никогда
не
давали.
No
hay
que
estar
mal
Не
стоит
унывать.
Las
casas
de
las
penas
callejeras
Дома
уличных
печалей
Esta
en
el
animo
que
tu
fuerza
genera
Находятся
в
настроении,
которое
создает
твоя
сила.
Siempre
hay
cosas
que
el
Всегда
есть
вещи,
которые
Tiempo
lo
supera
Время
лечит.
No
hay
que
estar
mal
Не
стоит
унывать.
No
hay
que
estar
mal...
Не
стоит
унывать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Alejandro Alveal Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.