Paroles et traduction Guachupé - La ruta perdida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ruta perdida
The Lost Highway
Ay
lleno
de
ilusiones
te
encomiendas
a
la
virgen
y
a
mi
dios
el
que
nada
pueden
hacer
Oh
honey,
full
of
illusions,
you
commend
yourself
to
the
Virgin
Mary
and
to
my
God
who
can
do
nothing
Porque
la
verdad
todo
aqui
esta
mal
Because
the
truth
is,
everything
is
wrong
here
Son
puras
mentiras
esos
sueños
de
crecer
It's
a
load
of
lies,
this
dream
of
advancement
Te
sacrificaste
todo
el
dia
You
kill
yourself
all
day
long
Manteniendo
a
toda
tu
familia
Supporting
your
whole
family
Te
escapaste
para
nunca
más
volver
You
ran
away
never
to
return
again
Por
la
ruta
perdida
voy
sanando
la
herida
I'm
healing
my
wounds
on
this
lost
highway
Voy
buscando
el
camino,
dejando
todo
atrás
Searching
for
the
path,
leaving
everything
behind
Por
la
ruta
perdida
ya
pase
tocopilla
I've
already
passed
Tocopilla
on
this
lost
highway
Conociendo
la
ruina,
no
sé
a
donde
iré
a
parar
I've
experienced
ruin
and
don't
know
where
I'll
end
up
Ay
y
me
aleje
de
mi
familia,
de
la
villa
Oh
baby,
and
I
got
away
from
my
family,
my
village
Esperando
encontrar
la
solución
Hoping
to
find
the
solution
Plata
pa'
comer
plata
pa'
dormir
Money
for
food,
money
for
lodging
Devolver
todo
lo
que
mi
vieja
entregó
To
give
back
all
that
my
old
lady
gave
me
Dando
un
paso
largo
en
esta
vida
Taking
a
big
step
in
this
life
Sin
saber
que
hacer
Not
knowing
what
to
do
Empuñando
mi
guitarra
y
esta
voz
Clutching
my
guitar
and
this
voice
Por
la
ruta
perdida
voy
sanando
la
herida
I'm
healing
my
wounds
on
this
lost
highway
Voy
buscando
el
camino,
dejando
todo
atrás
Searching
for
the
path,
leaving
everything
behind
Por
la
ruta
perdida
ya
pase
tocopilla
I've
already
passed
Tocopilla
on
this
lost
highway
Conociendo
la
ruina,
no
sé
a
donde
iré
a
parar
I've
experienced
ruin
and
don't
know
where
I'll
end
up
Por
la
ruta
perdida
voy
sanando
la
herida
I'm
healing
my
wounds
on
this
lost
highway
Voy
buscando
el
camino,
dejando
todo
atrás
Searching
for
the
path,
leaving
everything
behind
Por
la
ruta
perdida
ya
pase
tocopilla
I've
already
passed
Tocopilla
on
this
lost
highway
Conociendo
la
ruina,
no
sé
a
donde
iré
a
parar.
I've
experienced
ruin
and
don't
know
where
I'll
end
up.
Por
la
ruta
perdida
On
the
lost
highway
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.