Paroles et traduction Guachupé - La ruta perdida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ruta perdida
Затерянный путь
Ay
lleno
de
ilusiones
te
encomiendas
a
la
virgen
y
a
mi
dios
el
que
nada
pueden
hacer
Ах,
полный
иллюзий,
ты
вверяешь
себя
деве
Марии
и
моему
богу,
которые
ничего
не
могут
сделать,
Porque
la
verdad
todo
aqui
esta
mal
Потому
что
правда
в
том,
что
здесь
всё
плохо.
Son
puras
mentiras
esos
sueños
de
crecer
Это
всего
лишь
ложь,
эти
мечты
о
росте.
Te
sacrificaste
todo
el
dia
Ты
жертвовал
собой
весь
день,
Manteniendo
a
toda
tu
familia
Содержа
всю
свою
семью.
Te
escapaste
para
nunca
más
volver
Ты
сбежал,
чтобы
никогда
не
вернуться.
Por
la
ruta
perdida
voy
sanando
la
herida
По
затерянному
пути
я
залечиваю
раны,
Voy
buscando
el
camino,
dejando
todo
atrás
Ищу
свой
путь,
оставляя
всё
позади.
Por
la
ruta
perdida
ya
pase
tocopilla
По
затерянному
пути
я
уже
проехал
Токопилью,
Conociendo
la
ruina,
no
sé
a
donde
iré
a
parar
Видя
разруху,
не
знаю,
где
окажусь.
Ay
y
me
aleje
de
mi
familia,
de
la
villa
Ах,
и
я
ушёл
от
своей
семьи,
из
своего
района,
Esperando
encontrar
la
solución
Надеясь
найти
решение.
Plata
pa'
comer
plata
pa'
dormir
Денег,
чтобы
поесть,
денег,
чтобы
поспать,
Devolver
todo
lo
que
mi
vieja
entregó
Вернуть
всё,
что
моя
мама
отдала.
Dando
un
paso
largo
en
esta
vida
Делая
большой
шаг
в
этой
жизни,
Sin
saber
que
hacer
Не
зная,
что
делать.
Empuñando
mi
guitarra
y
esta
voz
Сжимая
в
руках
свою
гитару
и
этот
голос.
Por
la
ruta
perdida
voy
sanando
la
herida
По
затерянному
пути
я
залечиваю
раны,
Voy
buscando
el
camino,
dejando
todo
atrás
Ищу
свой
путь,
оставляя
всё
позади.
Por
la
ruta
perdida
ya
pase
tocopilla
По
затерянному
пути
я
уже
проехал
Токопилью,
Conociendo
la
ruina,
no
sé
a
donde
iré
a
parar
Видя
разруху,
не
знаю,
где
окажусь.
Por
la
ruta
perdida
voy
sanando
la
herida
По
затерянному
пути
я
залечиваю
раны,
Voy
buscando
el
camino,
dejando
todo
atrás
Ищу
свой
путь,
оставляя
всё
позади.
Por
la
ruta
perdida
ya
pase
tocopilla
По
затерянному
пути
я
уже
проехал
Токопилью,
Conociendo
la
ruina,
no
sé
a
donde
iré
a
parar.
Видя
разруху,
не
знаю,
где
окажусь.
Por
la
ruta
perdida
По
затерянному
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.