Guachupé - Las cruces - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guachupé - Las cruces




Las cruces
Кресты
Despertar temprano fué tu vida
Просыпаться рано было твоей жизнью,
Para regalar pura energía
Чтобы дарить чистую энергию.
Siempre contra el viento frío que te vió nacer
Всегда против холодного ветра, который видел твое рождение,
Nunca una queja escuché
Никогда не слышал я жалоб.
Una casa lejos de tu vida
Дом вдали от твоей жизни,
Te tuviste que ir no había salida
Тебе пришлось уехать, выхода не было.
Todo para mantener y poder ver en pié
Всё, чтобы содержать и видеть, как на ноги встает
A tu familia crecer
Твоя семья, как она растет.
Y es que te dió, miedo al partir
И тебе было страшно уезжать,
Porque en tu barrio eras feliz
Потому что в своем районе ты была счастлива.
Fiel a tu gente, tu vida la hiciste así
Верная своим людям, ты прожила свою жизнь так:
Dar todo y siempre luchar
Отдавать всё и всегда бороться.
Y si te vas, lejos de aquí
И если ты уехала далеко отсюда,
Fue para hacernos más feliz
То для того, чтобы сделать нас счастливее.
Yo a ti te entiendo
Я тебя понимаю,
Contigo voy hasta el fín
С тобой я до конца.
Nunca lo voy a olvidar
Никогда этого не забуду.
Todo lo que he hecho es para
Всё, что я сделал, я сделал для тебя.
Todo lo que hice fué por
Всё, что я сделал, было ради тебя.
Yo solo quise que fueras feliz
Я только хотел, чтобы ты была счастлива.
Trabajaste duro noche y día
Ты работала усердно день и ночь,
Para alimentar a tu familia
Чтобы прокормить свою семью.
Y aunque había veces que no estabas bien
И хотя бывали времена, когда тебе было плохо,
Nunca pudiste volver
Ты не могла вернуться.
Y es que aunque estés lejos de aquí
И хотя ты далеко отсюда,
Yo te recuerdo porque sentí
Я помню тебя, потому что чувствовал
El sacrificio de partir, ir lejos a otro lugar
Жертву твоего отъезда, отъезда в далекое место.
Todo lo que he hecho es para
Всё, что я сделал, я сделал для тебя.
Todo lo que hice fué por
Всё, что я сделал, было ради тебя.
Yo solo quise que fueras feliz.
Я только хотел, чтобы ты была счастлива.
Todo lo que he hecho es para
Всё, что я сделал, я сделал для тебя.
Todo lo que hice fué por
Всё, что я сделал, было ради тебя.
Es el amor que un día te
Это любовь, которую я когда-то тебе подарил.
Dar todo y siempre luchar.
Отдавать всё и всегда бороться.





Writer(s): Nelson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.