Guachupé - Nos lleva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guachupé - Nos lleva




Nos lleva
She Haunts Me
Déjame escuchar tranquilo el latido frágil de mi soledad
Let me hear the fragile beat of my solitude in peace
Volver a tener aquél respiro que nos hacía soñar
To have that breath again that made us dream
Momentos apasionados, fueron los que hicieron daño
Passionate moments that hurt
Tiempos en lo que pactamos nuestra eterna felicidad
Times when we made pacts about our eternal happiness
Deja caminar tranquilo por el lado triste de esta realidad
Let me walk in peace on the sad side of this reality
Donde los consejos sobran y las ilusiones se quedan atrás
Where advice is excessive and dreams are left behind
Donde ya no busco explicación a este sentimiento, al descontrol
Where I no longer seek to explain this feeling, this lack of control
A quedarse solo sin respuesta en esta prisión
To be left alone without answers in this prison
No puedo entender que hiciste, que bichito te pico
I can't understand what you've done, what bug bit you
Yo te estaba conociendo, no me esperaba tanta traición
I was getting to know you, I didn't expect such betrayal
No puedo aceptar que fuiste, la que ayer me ilusionó
I can't accept that you were the one who gave me hope yesterday
Hoy todas mis pesadillas son el legado de tu traición,
Today all my nightmares are the legacy of your betrayal,
Hoy todas mis pesadillas son el legado de tu traición
Today all my nightmares are the legacy of your betrayal
Y todo pasará los recuerdos quedarán atrás
And everything will pass, the memories will be left behind
Si te busco y no te encuentro como antes no es lo mismo ya verás
If I look for you and I can't find you like before, it's not the same, you'll see
Que todo pasará (que todo pasará) en silencio
That everything will pass (that everything will pass) in silence
Te veré llegar (te veré llegar) tu recuerdo
I'll see you coming (I'll see you coming) your memory
Triste soledad (triste soledad) más tristeza
Sad loneliness (sad loneliness) more sadness
Triste es no poderte ver como años antes
It's sad not to be able to see you like years ago
No puedo entender que hiciste, que bichito te pico
I can't understand what you've done, what bug bit you
Yo te estaba conociendo, no me esperaba tanta traición
I was getting to know you, I didn't expect such betrayal
No puedo aceptar que fuiste, la que ayer me ilusionó
I can't accept that you were the one who gave me hope yesterday
Hoy todas mis pesadillas son el legado de tu traición,
Today all my nightmares are the legacy of your betrayal,
Hoy todas mis pesadillas son el legado de tu traición,
Today all my nightmares are the legacy of your betrayal,
Hoy todas mis pesadillas son el legado de tu traición
Today all my nightmares are the legacy of your betrayal





Writer(s): Nelson Alejandro Alveal Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.