Guachupé - Soldado maldonado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guachupé - Soldado maldonado




Soldado maldonado
Private Maldonado
Medianoche acá en Santiago
Midnight here in Santiago
Nuevamente había llegado a punto de estallar
Had come to a point of nearly bursting
Con una botella en mano, resentido y trastornado comenzó a gritar .
With a bottle in hand, bitter and troubled, he started shouting.
Y en la calle algún vecino dice que muy agresivo lo vieron llegar.
And on the street, a neighbor says that he was seen arriving very aggressively.
El Soldado Maldonado
Private Maldonado
Nunca nadie había contado lo que le pasó
Nobody had ever told what happened to him
él vivía del pasado que lo tenía atormentado a punto de estallar
He lived in the past that had him anguished to the point of exploding
Pero esa noche de mayo todo se fue de las manos cuando se apuntó, no lo soportó
But that May night, everything got out of hand when he pointed it, he couldn't take it anymore.
Y de pronto se ha formado, un estruendo se ha escuchado cuando un grito de terror al barrio encandiló
And suddenly there was a commotion, a loud noise was heard when a scream of terror lit up the neighborhood.
Todos sabían y es que ha nadie sorprendió.
Everyone knew and that's why no one was surprised.
Muchos años han pasado
Many years have passed
El Soldado Maldonado nunca más habló
Private Maldonado never spoke again
Esa voz tras una radio y el dolor que había causado nunca lo dejó, siempre lo persiguió.
That voice behind a radio and the pain he had caused never left him, always haunted him.
Son las voces del pasado
They are voices from the past
Es un trágico escenario, que nunca acabó, y lo condenó
It is a tragic scene, which never ended, and condemned him.
Se aburrió de tantos años un infierno soportar y sin saber que hacer perdió el control y reaccionó
He got tired of enduring so many years of hell and without knowing what to do, he lost control and reacted.
Y en un segundo todo rojo lo tiñó
And in a second everything was dyed red
Sus hijos son testigos
His children are witnesses
De aquel momento que sus vidas transformó
Of that moment that transformed their lives
Pa no volver atrás nunca jamás
Never to go back again
La pesadilla se tenía que acabar
The nightmare had to end
Que irónico el destino
How ironic is fate
Dónde estarán los que ordenaron disparar
Where are those who ordered to shoot





Writer(s): Nelson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.