Paroles et traduction Guachupé - Te desconozco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te desconozco
I Don't Recognize You
Mágica
noche
tuvimo
las
tengo
en
el
alma
We
had
a
magical
night,
the
memories
linger
Lindos
momentos
guardados
que
llevo
en
la
piel
Beautiful
moments
we
shared,
they're
etched
into
my
skin
A
veces
pienso
que
el
mundo
era
tan
diferente,
inconsciente
Sometimes
I
wonder,
the
world
seemed
so
different,
unaware
Lo
que
pense
que
era
un
sueño
ya
no
pudo
ser.
What
I
thought
was
a
dream,
couldn't
last.
Y
es
que
me
cuesta
sentir
que
a
tu
lado
It's
hard
for
me
to
feel
close
to
you
Tu
solo
quieres
poder
controlar
All
you
want
is
to
control
Un
sentimiento
de
ahogo
yo
tengo
I
feel
suffocated,
when
I'm
around
you
Cuando
estas
acá.
That's
not
love
at
all.
No
se
que
fué
lo
que
te
habrá
ocurrido
I
don't
know
what
happened
to
you
Que
un
día
extraño
cambio
tu
mirar
One
strange
day
your
gaze
changed
Amiga
te
desconozco
y
no
se
que
es
lo
que
pasará.
My
friend,
I
don't
recognize
you,
and
I
don't
know
what
will
be.
Te
desconozco
hasta
el
olor
de
tu
pelo
I
don't
recognize
you,
even
the
scent
of
your
hair
Antes
buscabas
amor
y
hoy
todo
es
un
descontrol
You
used
to
seek
love,
but
now
it's
all
chaos
Y
quizás
no
de
pa′
más.
And
maybe
it's
too
much
to
bear.
Te
desconozco,
dime
que
es
lo
que
te
han
hecho
I
don't
recognize
you,
tell
me
what
they've
done
to
you
Hoy
que
era
un
día
especial,
lo
tuviste
que
arruinar
no
hables
más.
Today
was
supposed
to
be
special,
you
had
to
ruin
it,
don't
speak
anymore.
Fuiste
a
montarme
un
escena
hasta
el
Club
del
Amigo
You
made
a
scene
at
Club
del
Amigo
Yo
estaba
tomando
un
vino
junto
con
el
Chino
I
was
just
having
a
drink
with
Chino
Luego
te
fuiste
a
Tegualda
a
saber
que
ocurría
Then
you
went
to
Tegualda,
to
start
more
drama
Justo
era
mi
cumpleaños
no
lo
merecía.
It
was
my
birthday,
you
didn't
deserve
to
be
invited.
Y
es
que
me
cuesta
sentir
que
a
tu
lado
It's
hard
for
me
to
feel
close
to
you
Tu
solo
quieres
poder
controlar
All
you
want
is
to
control
Un
sentimiento
de
ahogo
yo
tengo
I
feel
suffocated,
when
I'm
around
you
Cuando
estas
acá.
That's
not
love
at
all.
No
se
que
fué
lo
que
te
habrá
ocurrido
I
don't
know
what
happened
to
you
Que
un
día
extraño
cambio
tu
mirar
One
strange
day
your
gaze
changed
Amiga
te
desconozco
y
no
se
que
es
lo
que
pasará.
My
friend,
I
don't
recognize
you,
and
I
don't
know
what
will
be.
Hoy
me
escapé,
voy
de
gira
en
un
baúl
escondido
Today,
I
escaped,
hiding
in
a
trunk,
going
on
tour
Los
Guachupé
me
rescatan
me
voy
para
nunca
regresar
Guachupé
rescued
me,
and
I'm
never
coming
back
Y
es
que
me
cuesta
estar
a
tu
lado
Being
with
you
is
unbearable
Salir
corriendo
yo
quiero
escapar
I
need
to
run,
I
want
to
get
away
Mujer
yo
te
desconozco
y
no
quiero
volverte
a
encontrar.
Woman,
I
don't
recognize
you
and
I
never
want
to
see
you
again.
Te
desconozco
hasta
el
olor
de
tu
pelo
I
don't
recognize
you,
even
the
scent
of
your
hair
Antes
buscabas
amor
y
hoy
todo
es
un
descontrol
You
used
to
seek
love,
but
now
it's
all
chaos
Y
quizás
no
da
pa'
más.
And
maybe
it's
too
much
to
bear.
Te
desconozco,
dime
que
es
lo
que
te
han
hecho
I
don't
recognize
you,
tell
me
what
they've
done
to
you
Hoy
que
era
un
día
especial,
lo
tuviste
que
arruinar
no
hables
más.
Today
was
supposed
to
be
special,
you
had
to
ruin
it,
don't
speak
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.