Guachupé - Te desconozco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guachupé - Te desconozco




Te desconozco
I Don't Recognize You
Mágica noche tuvimo las tengo en el alma
We had a magical night, the memories linger
Lindos momentos guardados que llevo en la piel
Beautiful moments we shared, they're etched into my skin
A veces pienso que el mundo era tan diferente, inconsciente
Sometimes I wonder, the world seemed so different, unaware
Lo que pense que era un sueño ya no pudo ser.
What I thought was a dream, couldn't last.
Y es que me cuesta sentir que a tu lado
It's hard for me to feel close to you
Tu solo quieres poder controlar
All you want is to control
Un sentimiento de ahogo yo tengo
I feel suffocated, when I'm around you
Cuando estas acá.
That's not love at all.
No se que fué lo que te habrá ocurrido
I don't know what happened to you
Que un día extraño cambio tu mirar
One strange day your gaze changed
Amiga te desconozco y no se que es lo que pasará.
My friend, I don't recognize you, and I don't know what will be.
Te desconozco hasta el olor de tu pelo
I don't recognize you, even the scent of your hair
Antes buscabas amor y hoy todo es un descontrol
You used to seek love, but now it's all chaos
Y quizás no de pa′ más.
And maybe it's too much to bear.
Te desconozco, dime que es lo que te han hecho
I don't recognize you, tell me what they've done to you
Hoy que era un día especial, lo tuviste que arruinar no hables más.
Today was supposed to be special, you had to ruin it, don't speak anymore.
Fuiste a montarme un escena hasta el Club del Amigo
You made a scene at Club del Amigo
Yo estaba tomando un vino junto con el Chino
I was just having a drink with Chino
Luego te fuiste a Tegualda a saber que ocurría
Then you went to Tegualda, to start more drama
Justo era mi cumpleaños no lo merecía.
It was my birthday, you didn't deserve to be invited.
Y es que me cuesta sentir que a tu lado
It's hard for me to feel close to you
Tu solo quieres poder controlar
All you want is to control
Un sentimiento de ahogo yo tengo
I feel suffocated, when I'm around you
Cuando estas acá.
That's not love at all.
No se que fué lo que te habrá ocurrido
I don't know what happened to you
Que un día extraño cambio tu mirar
One strange day your gaze changed
Amiga te desconozco y no se que es lo que pasará.
My friend, I don't recognize you, and I don't know what will be.
Hoy me escapé, voy de gira en un baúl escondido
Today, I escaped, hiding in a trunk, going on tour
Los Guachupé me rescatan me voy para nunca regresar
Guachupé rescued me, and I'm never coming back
Y es que me cuesta estar a tu lado
Being with you is unbearable
Salir corriendo yo quiero escapar
I need to run, I want to get away
Mujer yo te desconozco y no quiero volverte a encontrar.
Woman, I don't recognize you and I never want to see you again.
Te desconozco hasta el olor de tu pelo
I don't recognize you, even the scent of your hair
Antes buscabas amor y hoy todo es un descontrol
You used to seek love, but now it's all chaos
Y quizás no da pa' más.
And maybe it's too much to bear.
Te desconozco, dime que es lo que te han hecho
I don't recognize you, tell me what they've done to you
Hoy que era un día especial, lo tuviste que arruinar no hables más.
Today was supposed to be special, you had to ruin it, don't speak anymore.





Writer(s): Nelson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.