Paroles et traduction Guaco - Deshonestidad
Vete
ya,
mulata,
echa
para
allá
Go
away
now,
mulatta,
get
going
Quiero
nada
contigo
I
don't
want
anything
to
do
with
you
Mira,
tú
no
estás
en
na'
Look,
you're
nothing
Sé
que
jugastes
conmigo
I
know
you
played
with
me
¿De
qué
valió
ser
sincero?
What
was
the
use
of
being
honest?
Quedé
mirando
pa'l
cielo
I
was
left
looking
up
at
the
sky
Y
aunque
me
ahogue
el
hastío
And
even
though
I'm
drowning
in
boredom
Sé
que
contigo
no
vuelvo
más
I
know
I'll
never
be
with
you
again
Así
que,
negra,
echa
pa'llá
So,
woman,
get
going
Pues
yo
no
tengo
la
culpa
Because
I'm
not
to
blame
De
tu
deshonestidad
For
your
dishonesty
¡Maribelemba!
Vete
ya,
mulata
echa
para
allá
¡Maribelemba!
Go
away
now,
mulatta,
get
going
No
quiero
nada
contigo
I
don't
want
anything
to
do
with
you
Mira,
tú
no
estás
en
na'
Look,
you're
nothing
Sé
que
jugastes
conmigo
I
know
you
played
with
me
¿De
qué
valió
ser
sincero?
What
was
the
use
of
being
honest?
Quedé
mirando
pa'l
cielo
I
was
left
looking
up
at
the
sky
Y
aunque
me
ahogue
el
hastío
And
even
though
I'm
drowning
in
boredom
Sé
que
contigo
no
vuelvo
más
I
know
I'll
never
be
with
you
again
Así
que
negra
echa
pa'llá
So
woman
get
going
Pues
yo
no
tengo
la
culpa
Because
I'm
not
to
blame
De
tu
deshonestidad
For
your
dishonesty
(Deshonestidad
jamás,
deshonestidad)
(Dishonesty
never,
dishonesty)
Oye,
dile
a
tu
amor
arrepentido
Hey,
tell
your
repentant
lover
Dile
que
es
muy
tarde
ya
Tell
him
it's
too
late
now
Mentiste
porque
You
lied
because
Tú
a
mí
tú
me
juraste
cariño
y
tú
me
engañaste
You
swore
you
loved
me
and
you
cheated
on
me
Solo
es
cuestión,
cosa
buena,
de
tiempo,
te
digo
It's
just
a
matter
of
time,
baby,
I'm
telling
you
Para
sacarte
de
mi
vida,
de
mi
alma
y
de
mis
sentimientos
To
get
you
out
of
my
life,
my
soul
and
my
feelings
Ay,
ya
no
estás
más
a
mi
lado,
corazón
Oh,
you're
not
by
my
side
anymore,
my
heart
Eso
es
culpa
de
esta
gran
desilusión
That's
because
of
this
great
disappointment
(Tú
me
dejastes
muy
sólo)
(You
left
me
all
alone)
(Pensaste
que
era
bobo)
(You
thought
I
was
an
idiot)
(Y
por
eso
me
tenías
tú
de
aquí
para
allá)
(And
that's
why
you
had
me
running
around)
Corriendo
tras
de
ti
Running
after
you
Sufriendo
por
ti
Suffering
for
you
De
aquí
para
alla,
siempre
solo
From
here
to
there,
always
alone
De
allá
para
acá,
como
bobo
loco
From
there
to
here,
like
a
crazy
fool
No
fue
tan
duro
lo
que
hiciste,
sino
lo
que
te
reíste,
cosa
buena
It
wasn't
so
much
what
you
did,
but
what
you
laughed
at,
honey
(Deshonestidad
jamás,
deshonestidad)
(Dishonesty
never,
dishonesty)
Y
hoy
el
gallo
cantó
bien
And
today
the
rooster
crowed
well
Lanzó
su
gritó
a
la
vida
He
launched
his
cry
to
life
No
importa
que
un
desamor
No
matter
that
a
heartbreak
Le
robará
su
alegría
Will
rob
him
of
his
joy
(Deshonestidad
jamás,
deshonestidad)
(Dishonesty
never,
dishonesty)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Chacin
Album
Amazonas
date de sortie
01-07-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.