Guaco feat. Andrés Cepeda - Quisiera Que Pudieras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guaco feat. Andrés Cepeda - Quisiera Que Pudieras




Quisiera Que Pudieras
Хотел бы, чтобы ты могла
Quisiera que pudieras entrar en mis pensamientos
Хотел бы, чтобы ты могла проникнуть в мои мысли
Y en mis sentimiento, para que comprendas que estas
И в мои чувства, чтобы ты поняла, что ты
Presente en cada uno de esos movimientos y en todo momento yo te llevo dentro
Присутствуешь в каждом из этих движений, и в каждый момент я ношу тебя в себе
Quisiera que pudieras ver mis labios pero con un beso.
Хотел бы, чтобы ты могла увидеть мои губы, но с поцелуем.
Muero por eso.
Умираю от этого желания.
Quisiera que pudieras regalarme una mirada de esas que te sobran
Хотел бы, чтобы ты могла подарить мне один из тех взглядов, которых у тебя в избытке
Y que a me faltan y a cambio quiero regalarte un mundo de ilusiones
А мне так не хватает, и взамен я хочу подарить тебе мир иллюзий
Es lo que buscabas lo que tu anhelabas
Это то, что ты искала, то, о чем ты мечтала
Quisiera que pudieras ver mis manos pero entre tu cuerpo
Хотел бы, чтобы ты могла увидеть мои руки, но на твоем теле
Quisiera que pudieras ser mía, dame un pequeño espacio en tu vida
Хотел бы, чтобы ты была моей, дай мне немного места в своей жизни
Quisiera que pudieras descubrir lo que hay en mí, esta pasión
Хотел бы, чтобы ты могла открыть то, что во мне, эту страсть
Y este delirio y estas ganas de vivir son para ti
И этот восторг, и это желание жить всё для тебя
Quisiera que pudieras descifrar mi corazón
Хотел бы, чтобы ты могла разгадать мое сердце
Me sobran ganas y deseos tengo almas y tengo sueños junto a ti
У меня в избытке желания и мечты, у меня есть душа и есть мечты рядом с тобой
Quisiera que pudieras quererme así.
Хотел бы, чтобы ты могла полюбить меня таким.
Quisiera que pudieras entrar en mis pensamientos
Хотел бы, чтобы ты могла проникнуть в мои мысли
Y en mis sentimiento, para que comprendas que estas
И в мои чувства, чтобы ты поняла, что ты
Presente en cada uno de esos movimientos y en todo momento yo te llevo dentro
Присутствуешь в каждом из этих движений, и в каждый момент я ношу тебя в себе
Quisiera que pudieras ver mis ojos cuando estamos solos.
Хотел бы, чтобы ты могла увидеть мои глаза, когда мы одни.
Quisiera que pudieras ser mía dame un pequeño espacio en tu vida.
Хотел бы, чтобы ты была моей, дай мне немного места в своей жизни.
Quisiera que pudieras descubrir lo que hay en mí, esta pasión
Хотел бы, чтобы ты могла открыть то, что во мне, эту страсть
Y este delirio y estas ganas de vivir son para ti
И этот восторг, и это желание жить всё для тебя
Quisiera que pudieras descifrar mi corazón
Хотел бы, чтобы ты могла разгадать мое сердце
Me sobran ganas y deseos tengo almas y tengo sueños junto a ti
У меня в избытке желания и мечты, у меня есть душа и есть мечты рядом с тобой
Cuando me hablas me das la inspiración con la que escribo esta canción
Когда ты говоришь со мной, ты даришь мне вдохновение, с которым я пишу эту песню
Hay para despertar tu amor
Чтобы пробудить твою любовь
Quisiera que pudieras descubrir lo que hay en mí, esta pasión
Хотел бы, чтобы ты могла открыть то, что во мне, эту страсть
Y este delirio y estas ganas de vivir son para ti
И этот восторг, и это желание жить всё для тебя
Quisiera que pudieras descifrar mi corazón
Хотел бы, чтобы ты могла разгадать мое сердце
Me sobran ganas y deseos tengo almas y tengo sueños junto a ti
У меня в избытке желания и мечты, у меня есть душа и есть мечты рядом с тобой
Quisiera que pudieras quererme así,
Хотел бы, чтобы ты могла полюбить меня таким,
El hombre que esperabas el dueño de tu alma
Мужчину, которого ты ждала, хозяина твоей души
Quien vino a enamorarte y a cuidarte el
Того, кто пришел, чтобы влюбить тебя и заботиться о твоем
Corazón
Сердце





Writer(s): Julio Cesar Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.