Paroles et traduction Guaco feat. Claudía Santos - Dámelo Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame
ya
tus
besos,
ponte
en
mi
regazo
Дай
мне
свои
поцелуи,
прильни
ко
мне
Dame
un
poco
de
eso
y
lléname
de
abrazos
Дай
мне
немного
этого
и
наполни
меня
объятиями
Dame
tu
existencia,
llévate
la
mía
Дай
мне
свое
существование,
забери
мое
Pierde
la
paciencia
en
mi
anatomía
Потеряй
терпение
в
моих
объятиях
Dame
tu
conciencia
llena
ya
mi
vaso
Дай
мне
свою
сознательность,
наполни
мою
чашу
Toma
mi
indecencia
y
vente
paso
a
paso
Прими
мою
распущенность
и
иди
ко
мне
шаг
за
шагом
Y
borra
ya
tu
ausencia,
mata
mi
agonía
И
сотри
свое
отсутствие,
убей
мою
агонию
Quiebra
la
decencia
que
hay
en
mi
todavía
Разбей
приличия,
которые
еще
есть
во
мне
Y
si
te
digo
que
siento
lo
mismo
И
если
я
скажу
тебе,
что
чувствую
то
же
самое
Prácticamente
robas
mis
palabras
Ты
практически
крадешь
мои
слова
Habia
vivido
en
un
espejismo
Я
жил
в
мираже
La
vida
casi
se
me
descalabra
Жизнь
почти
выбила
меня
из
колеи
Pude
cerrar
los
ojos
y
desaparecer
Я
мог
закрыть
глаза
и
исчезнуть
Pero
sabia
que
no
te
volvería
a
ver
Но
я
знал,
что
больше
тебя
не
увижу
Ay
por
eso
ahora
lo
quiero
todo
Ах,
поэтому
сейчас
я
хочу
все
Dame
ya
tus
besos,
ponte
en
mi
regazo
Дай
мне
свои
поцелуи,
прильни
ко
мне
Dame
un
poco
de
eso
y
lléname
de
abrazos
Дай
мне
немного
этого
и
наполни
меня
объятиями
Dame
tu
existencia,
llévate
la
mía
Дай
мне
свое
существование,
забери
мое
Pierde
la
paciencia
en
mi
anatomía
Потеряй
терпение
в
моих
объятиях
Dame
tu
conciencia
y
llena
ya
mi
vaso
(llénalo)
Дай
мне
свою
сознательность
и
наполни
мою
чашу
(наполни
ее)
Toma
mi
indecencia
y
vente
paso
a
paso
Прими
мою
распущенность
и
иди
ко
мне
шаг
за
шагом
Y
borra
ya
tu
ausencia,
mata
mi
agonía
И
сотри
свое
отсутствие,
убей
мою
агонию
Quiebra
la
decencia
que
hay
en
mi...
Разбей
приличия,
которые
есть
во
мне...
Cada
vez
que
tu
me
dices
que
me
quieres
Каждый
раз,
когда
ты
говоришь
мне,
что
любишь
меня
Haces
que
mi
adrenalina
se
libere
Ты
заставляешь
мой
адреналин
высвобождаться
Y
hago
cosas
que
no
haría,
que
no
me
И
я
делаю
вещи,
которые
я
бы
не
делал,
которые
мне
бы
не
Si
no
son
contigo,
contigo...
Если
бы
они
не
были
с
тобой,
с
тобой...
Otras
vez
tu
las
palabras
me
quitaste
Снова
ты
отняла
у
меня
слова
Mi
corazón
completico
me
lo
robaste
Ты
полностью
украла
мое
сердце
Y
es
que
quiero
pasar
И
я
хочу
провести
Toda
mi
vida
sera
contigo,
contigo...
Всю
свою
жизнь
с
тобой,
с
тобой...
Dame
ya
tus
besos,
ponte
en
mi
regazo
Дай
мне
свои
поцелуи,
прильни
ко
мне
Dame
un
poco
de
eso
y
lléname
de
abrazos
Дай
мне
немного
этого
и
наполни
меня
объятиями
Dame
tu
existencia,
llévate
la
mía
Дай
мне
свое
существование,
забери
мое
Pierde
la
paciencia
en
mi
anatomía
Потеряй
терпение
в
моих
объятиях
Dame
tu
conciencia
y
llena
ya
mi
vaso
(llénalo)
Дай
мне
свою
сознательность
и
наполни
мою
чашу
(наполни
ее)
Toma
mi
indecencia
y
vente
paso
a
paso
Прими
мою
распущенность
и
иди
ко
мне
шаг
за
шагом
Y
borra
ya
tu
ausencia,
mata
mi
agonía
И
сотри
свое
отсутствие,
убей
мою
агонию
Quiebra
la
decencia
que
hay
en
mi...
Разбей
приличия,
которые
есть
во
мне...
Y
ser
aquel
pájaro
de
mal
agüero
И
быть
той
птицей
дурного
предзнаменования
Por
que
lo
nuestro
es
un
amor
sincero
Потому
что
наша
любовь
искренняя
Y
por
eso
quiero
y
por
eso
quiero...
И
поэтому
я
хочу
и
поэтому
я
хочу...
Y
por
eso
quiero
И
поэтому
я
хочу
Sentirme
así
siempre
ligero
Всегда
чувствовать
себя
так
легко
Para
flotar
siempre
en
tus
senderos
Чтобы
всегда
парить
на
твоих
тропах
Tus
senderos
ohhhh...
Твоих
тропах,
ооо...
Dame
ya
tus
besos,
ponte
en
mi
regazo
(Damelo)
Дай
мне
свои
поцелуи,
прильни
ко
мне
(Дай
мне)
Dame
un
poco
de
eso
y
lléname
de
abrazos
(Damelo)
Дай
мне
немного
этого
и
наполни
меня
объятиями
(Дай
мне)
Dame
tu
existencia,
llévate
la
mía
Дай
мне
свое
существование,
забери
мое
Pierde
la
paciencia
en
mi
anatomía
Потеряй
терпение
в
моих
объятиях
Dame
tu
conciencia
y
llena
ya
mi
vaso
Дай
мне
свою
сознательность
и
наполни
мою
чашу
Toma
mi
indecencia
y
vente
paso
a
paso
Прими
мою
распущенность
и
иди
ко
мне
шаг
за
шагом
Y
borra
ya
tu
ausencia,
mata
mi
agonía
И
сотри
свое
отсутствие,
убей
мою
агонию
Por
eso
ahora
lo
quiero
Поэтому
сейчас
я
хочу
этого
Quiebra
la
decencia
que
hay
en
mi
Разбей
приличия,
которые
есть
во
мне
Por
eso
ahora
lo
quiero
ohhh...
Поэтому
сейчас
я
хочу
этого,
ооо...
Dame
ya
tus
besos,
ponte
en
mi
regazo
Дай
мне
свои
поцелуи,
прильни
ко
мне
Dame
un
poco
de
eso
y
lléname
de
abrazos
Дай
мне
немного
этого
и
наполни
меня
объятиями
Dame
tu
existencia,
llévate
la
mía
(en
mi
anatomía)
Дай
мне
свое
существование,
забери
мое
(в
моих
объятиях)
Pierde
la
paciencia
en
mi
anatomía
Потеряй
терпение
в
моих
объятиях
Dame
tu
conciencia
llena
ya
mi
vaso
Дай
мне
свою
сознательность,
наполни
мою
чашу
Toma
mi
indecencia
y
vente
paso
a
paso
Прими
мою
распущенность
и
иди
ко
мне
шаг
за
шагом
Y
borra
ya
tu
ausencia,
mata
mi
agonía
И
сотри
свое
отсутствие,
убей
мою
агонию
Quiebra
la
decencia
que
hay
en
mi
todavía...
Разбей
приличия,
которые
еще
есть
во
мне...
De
tus
besos
dame
un
poco
Твоих
поцелуев
дай
мне
немного
Ay
dame
de
eso
que
tu
sabes
dar
Ах,
дай
мне
то,
что
ты
умеешь
давать
Dame
tu
existencia
Дай
мне
свое
существование
Llévate
la
mía
Забери
мое
En
mi
anatomía
В
моих
объятиях
Dame
tu
conciencia
Дай
мне
свою
сознательность
Y
amarte
hasta
la
inconsciencia...
И
любить
тебя
до
беспамятства...
Dame
tu
imprudencia
Дай
мне
свою
безрассудность
Dame
de
tu
ausencia
Дай
мне
избавление
от
твоего
отсутствия
Pierde
la
decencia
que
hay
Потеряй
приличия,
которые
есть
En
mi
todavía
...
Во
мне
до
сих
пор
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfonso Quinones Mateu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.