Paroles et traduction Guaco feat. Gilberto Santa Rosa - Ya No Eres Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Eres Tu
Ты уже не та
Hoy
te
veo
Сегодня
я
вижу
тебя,
Y
no
se
quien
eres
И
не
знаю,
кто
ты.
No
te
conozco
Я
тебя
не
узнаю.
Pareces
de
otra
especie
Ты
кажешься
из
другого
мира.
Es
tu
cara
o
tu
pelo
Это
твое
лицо
или
волосы,
Quizas
tu
cuerpo
Может
быть,
твое
тело,
Pero
es
cierto
que
Но
точно,
Ya
no
eres
tu
Ты
уже
не
та.
Ya
no
eres
tu
Ты
уже
не
та.
Tu
mirar
busca
otra
cosa
Твой
взгляд
ищет
что-то
другое,
Otros
gestos,
otra
moda
Другие
жесты,
другая
мода.
Por
supuesto
no
eres
tu
Конечно,
ты
уже
не
та.
Se
nota
que
no
eres
tu
Заметно,
что
ты
уже
не
та,
La
que
entregada
a
mis
cosas
Та,
что
отдавалась
моим
желаниям,
Todo
a
cambio
de
una
rosa
Все
в
обмен
на
одну
розу.
Quien
diria
hoy
no
eres
tu
Кто
бы
мог
подумать,
сегодня
ты
уже
не
та.
Ya
no
eres
tu
Ты
уже
не
та.
Hoy
no
vuelvas
Сегодня
не
возвращайся,
A
suplicarme
cariño
Чтобы
умолять
меня
о
любви.
Solo
puedo
recordar
Я
могу
только
вспомнить,
Quien
eras
tu
Кем
ты
была.
La
de
ayer
era
otra
cosa
Та,
что
была
вчера,
была
другой,
Cariñosa,
bondadosa
Ласковой,
доброй.
Y
ya
no
eres
tu
И
ты
уже
не
та.
La
que
entregada
a
mis
cosas
Та,
что
отдавалась
моим
желаниям,
Todo
a
cambio
de
una
rosa
Все
в
обмен
на
одну
розу.
Quien
diria
hoy
no
eres
tu
Кто
бы
мог
подумать,
сегодня
ты
уже
не
та.
Ya
no
eres
tu
Ты
уже
не
та.
(Ya
no
eres
tu
(Ты
уже
не
та.
La
de
ayer
era
otra
cosa)
Та,
что
была
вчера,
была
другой.)
Recuerda
los
momentos
que
compartimos
sintiendo
una
verdad
Вспомни
моменты,
которые
мы
разделили,
чувствуя
истину,
Una
ilusion
y
un
corazon
latiendo
Одну
иллюзию
и
одно
бьющееся
сердце.
(Ya
no
eres
tu
(Ты
уже
не
та.
La
de
ayer
era
otra
cosa)
Та,
что
была
вчера,
была
другой.)
Te
pareces
tanto
a
alguien
que
yo
conoci
una
vez
Ты
так
похожа
на
кого-то,
кого
я
когда-то
знал.
Porque
me
doy
cuenta
que
no
eres
la
misma
Потому
что
я
понимаю,
что
ты
не
та
же
самая.
(Ya
no
eres
tu
(Ты
уже
не
та.
La
de
ayer
era
otra
cosa)
Та,
что
была
вчера,
была
другой.)
No
queda
nada,
no
queda
nada
en
tu
corazon
Ничего
не
осталось,
ничего
не
осталось
в
твоем
сердце,
Ni
siquiera
la
sinceridad
de
tu
mirada
Даже
искренности
твоего
взгляда.
Ojoma
Ojoma
(непереводимое
междометие)
(Ya
no
eres
tu
(Ты
уже
не
та.
La
de
ayer
era
otra
cosa)
Та,
что
была
вчера,
была
другой.)
A
que
se
debe
el
cambio?
yo
no
se
С
чем
связана
эта
перемена?
Я
не
знаю.
Explicame,
que
a
mi
me
gustaba
mas
la
otra
Объясни
мне,
мне
больше
нравилась
прежняя.
(Ya
no
eres
tu
(Ты
уже
не
та.
La
de
ayer
era
otra
cosa)
Та,
что
была
вчера,
была
другой.)
Lo
siento
no
encuentro
el
camino,
se
ha
disuelto
mi
destino
Извини,
я
не
могу
найти
дорогу,
моя
судьба
растворилась.
(Ya
no
eres
tu
(Ты
уже
не
та.
La
de
ayer
era
otra
cosa)
Та,
что
была
вчера,
была
другой.)
Estas
diferente,
eres
otra
especie,
ya
no
te
conozco,
te
queda
muy
poco
de
aquella
que
fuiste
una
vez
Ты
другая,
ты
другой
человек,
я
тебя
больше
не
узнаю,
в
тебе
осталось
так
мало
от
той,
кем
ты
была
когда-то.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Chacin, Jesus Rizzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.