Guaco feat. Nelson Arrieta - Solo por Tí (En Vivo) [feat. Nelson Arrieta] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guaco feat. Nelson Arrieta - Solo por Tí (En Vivo) [feat. Nelson Arrieta]




Solo por Tí (En Vivo) [feat. Nelson Arrieta]
Только для тебя (Вживую) [совместно с Нельсоном Арриетой]
Puede ser que no me llames
Может быть, ты не позвонишь мне,
Puede ser que un día esto termine aquí
Может быть, однажды все это закончится здесь,
Puede que el mundo se acabe
Может быть, мир рухнет,
Pero olvidarte es imposible
Но забыть тебя невозможно.
Porque solo por ti, por ti, por ti
Потому что только для тебя, для тебя, для тебя
Puedo enamorarme así, así, así
Я могу влюбиться так, так, так,
Solo por ti, por ti, por ti
Только для тебя, для тебя, для тебя
Es que daría lo que sea
Я бы отдал все, что угодно,
Porque la vida sabe bien junto a ti
Потому что жизнь прекрасна рядом с тобой.
Solo por ti, por ti, por ti
Только для тебя, для тебя, для тебя
Llegaría donde fuera
Я бы добрался куда угодно,
Porque la vida sabe bien junto a ti
Потому что жизнь прекрасна рядом с тобой.
Puede que las cosas cambien
Может быть, все изменится,
Puede ser que ya no pienses a diario en
Может быть, ты уже не думаешь обо мне каждый день,
Puede que la rabia gane
Может быть, гнев победит,
Pero olvidarte es imposible
Но забыть тебя невозможно.
Porque solo por ti, por ti, por ti
Потому что только для тебя, для тебя, для тебя
Puedo enamorarme así, así, así
Я могу влюбиться так, так, так,
Solo por ti, por ti, por ti
Только для тебя, для тебя, для тебя
Es que daría lo que sea
Я бы отдал все, что угодно,
Porque la vida sabe bien junto a ti
Потому что жизнь прекрасна рядом с тобой.
Solo por ti, por ti, por ti
Только для тебя, для тебя, для тебя
Llegaría donde fuera
Я бы добрался куда угодно,
Porque tu sabes como hacerme feliz
Потому что ты знаешь, как сделать меня счастливым.
La felicidad no existe si no estás
Счастья не существует, если тебя нет рядом,
Solo por ti mi vida
Только для тебя, моя жизнь,
Es que llego hasta el final
Я готов идти до конца.





Writer(s): Juan Miguel Dell'orco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.