Guaco feat. Orquesta Sinfónica Simón Bolívar & Gustavo Dudamel - Regálame Tu Amor (Sinfónico) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guaco feat. Orquesta Sinfónica Simón Bolívar & Gustavo Dudamel - Regálame Tu Amor (Sinfónico)




Regálame Tu Amor (Sinfónico)
Give Me Your Love (Symphonic)
Regálame tu amor en primavera,
Give me your love in the spring,
O la sombra de tus ojos o tu tierno corazón.
Or the shadow of your eyes or your tender heart.
Regálame un poquito de tu vida,
Give me a little bit of your life,
Que me alienta y me consuela
That encourages me and comforts me
Cuando estoy lejos de ti.
When I'm away from you.
Regálame tu voz o tu confianza,
Give me your voice or your trust,
O el consuelo de mirarte o tu aliento de mujer.
Or the comfort of looking at you or your woman's breath.
Regálame tu cara enamorada,
Give me your face in love,
O regalame un instante para verte respirar.
Or give me a moment to watch you breathe.
Recuerda que he vivido enamorado,
Remember that I have lived in love,
Desde que nos conocimos y no he vuelto a suspirar.
Since we met and I haven't sighed again.
No ves que necesito tu presencia,
Don't you see that I need your presence,
Necesito tu cariño, necesito tu mirar.
I need your love, I need your gaze.
Comprende que a tu lado soy dichoso,
Understand that next to you I am happy,
Que no hay nada más hermoso que poderte acariciar.
That there is nothing more beautiful than being able to caress you.
Tu ausencia me desvela cada noche.
Your absence keeps me awake every night.
Ya mi vida es un lamento, ya no puedo llorar más.
My life is a lament now, I can't cry anymore.
Regálame una lágrima siquiera, porque necesito tener algo de ti.
Give me at least a tear, because I need to have something of you.
¿Qué ganas con herir mis sentimientos?
What do you gain by hurting my feelings?
¿Qué ganas con matarme la ilusión?
What do you gain by killing my illusion?
¿Qué ganas con dañar mi pensamiento?
What do you gain by damaging my thinking?
Si yo te he dado toda el alma
If I have given you all my soul
Regálame tu amor por un instante,
Give me your love for a moment,
Un sentimiento así, no hay quien lo aguante.
A feeling like this, no one can stand it.
Solo te pido, mujer, un poquito de tu vida,
I only ask you, woman, a little bit of your life,
Mi corazón por tu funciona, mi alma por ti suspira.
My heart works for you, my soul sighs for you.
Regálame tu amor por un instante,
Give me your love for a moment,
Un sentimiento así, no hay quien lo aguante.
A feeling like this, no one can stand it.
Oye, quisiera despertar el niño que hay en ti,
Hey, I would like to awaken the child inside you,
Y poder demostrar todo lo tuyo que yo llevo dentro de mi.
And be able to show you all of your part that I carry inside me.
Por un instante, un sentimiento así, no hay quien lo aguante.
For a moment, a feeling like this, no one can stand it.
Dame, dame, dame, dame, dame la oportunidad, dame un chance.
Give me, give me, give me, give me, give me a chance, give me a chance.
Por un instante, un sentimiento así, no hay quien lo aguante.
For a moment, a feeling like this, no one can stand it.
Desde que te conocí ahí perdí mi autocontrol.
Since I met you there I lost my self-control.
Por un instante, un sentimiento así, no hay quien lo aguante.
For a moment, a feeling like this, no one can stand it.
Ya yo no manejo mi mente, me domina el corazón.
I no longer manage my mind, my heart dominates me.
Por un instante, un sentimiento así, no hay quien lo aguante.
For a moment, a feeling like this, no one can stand it.
Regálame tu amor en primavera...
Give me your love in the spring...
Regálame tu amor...
Give me your love...





Writer(s): Omar Hernandez 100%


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.