Paroles et traduction Guaco feat. Orquesta Sinfónica Simón Bolívar & Gustavo Dudamel - Si Usted la Viera (Sinfónico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Usted la Viera (Sinfónico)
Если бы ты увидел ее (с оркестром)
El
confesor
me
dice
que
no
te
quiera,
Священник
говорит
мне,
что
я
не
должен
любить
тебя,
Y
yo
le
digo
padre
si
usted
la
viera
А
я
говорю
ему,
отец,
если
бы
ты
увидел
ее
Dice
que
tus
amores
me
vuelven
loco
Он
говорит,
что
твоя
любовь
сводит
меня
с
ума
Que
a
mi
deber
no
atiendo
Что
я
не
делаю
своей
работы
Que
duermo
poco...
que
duermo
poco.
Что
я
мало
сплю...
что
я
мало
сплю.
Dice
que
nuestras
muchas
conversaciones
Он
говорит,
что
наши
долгие
разговоры
Fomentan
en
la
aldea
murmuraciones
Способствуют
сплетням
в
деревне
Dice
que
no
querete
facil
me
fuera
Он
говорит,
что
мне
было
бы
легко
перестать
любить
тебя
Y
yo
le
digo
padre
si
usted
la
viera...
si
usted
la
viera...
А
я
говорю
ему,
отец,
если
бы
ты
увидел
ее...
En
vano
le
aseguro
que
eres
tan
pura,
Напрасно
уверяю
его,
что
ты
такая
чистая,
Hay
que
resar
delante
de
tu
hermosura
Что
перед
твоей
красотой
надо
молиться
Que
eres
gentil
airosa
cual
azusena
Что
ты
изящна
и
стройна,
как
лилия,
Que
nacen
de
tus
labios
nardo
y
vervena
Что
с
твоих
губ
источается
запах
нарда
и
вербены
Que
son
lluvias
de
mayo
tus
frondos
risos
Что
твои
роскошные
волосы
- это
майские
дожди
Y
que
vivir
no
puedo
sin
tus
hechizos
И
что
я
не
могу
жить
без
твоих
чар
El
me
dice
mu
husco
que
es
gran
quimera
Он
говорит
мне,
что
это
моя
безумная
мечта
Y
yo
le
digo
padre
si
usted
la
viera...
А
я
говорю
ему,
отец,
если
бы
ты
увидел
ее...
Confesando
que
el
alma
tengo
en
tus
ojos
Признаваясь,
что
моя
душа
в
твоих
глазах,
Me
dijo
el
padre
cura
con
mil
enojos
Священник
сказал
мне
с
большой
злостью,
Que
un
pecado
tan
grande
no
perdonaba
Что
он
не
простит
такой
большой
грех
Y
que
si
te
queria
me
condenaba,
me
condenaba...
И
что,
если
я
буду
любить
тебя,
он
осудит
меня,
осудит...
Entonces
con
amante
dulce
arrebato
Тогда
с
любовным
трепетом
Del
pecho
en
que
lo
llevo
saque
un
retrato
Я
вынул
из
сердца,
где
ношу
тебя,
твой
портрет
Y
el
cura
ve
tu
imagen
luz
y
alma
mia
И
священник
увидел
твой
образ,
свет
и
душу
мою
Contemplandolo
absorto
se
sonreia
Рассматривая
его,
он
заулыбался
El
sonreia...
Он
заулыбался...
Esa
si
que
refleja
santos
amores
Она
олицетворяет
святую
любовь
Creyo
que
eras
la
virgen
de
los
dolores
Я
думал,
что
это
Дева
Скорбящая
Esa
si
que
es
hermosa
que
luz
destella
Она
так
прекрасна,
она
так
сияет
Y
yo
le
dije
"padre
pues
esta
es
ella"
И
я
сказал
ему:
"Отец,
это
она"
Olvidado
ya
el
cura
de
su
corona
Священник,
забыв
о
своей
короне,
Dijo
abriendo
los
ojos,
linda
persona
Сказал,
открыв
глаза:
"Прекрасная
особа"
Si
es
buena
como
hermosa
que
en
paz
te
quiera
Если
она
так
же
добра,
как
и
красива,
пусть
она
любит
тебя
с
миром
Y
yo
le
dije
padre
si
usted
la
viera...
А
я
говорю
ему,
отец,
если
бы
ты
увидел
ее...
Esa
si
que
refleja
santos
amores
Она
олицетворяет
святую
любовь
Creyo
que
eras
la
virgen
de
los
dolores
Я
думал,
что
это
Дева
Скорбящая
Esa
si
que
es
hermosa
que
luz
destella
Она
так
прекрасна,
она
так
сияет
Y
yo
le
dije
"padre
pues
esta
es
ella"
И
я
сказал
ему:
"Отец,
это
она"
Olvidado
ya
el
cura
de
su
corona
Священник,
забыв
о
своей
короне,
Dijo
abriendo
los
ojos,
linda
persona
Сказал,
открыв
глаза:
"Прекрасная
особа"
Si
es
buena
como
hermosa
que
en
paz
te
quiera
Если
она
так
же
добра,
как
и
красива,
пусть
она
любит
тебя
с
миром
Y
yo
le
dije
padre
si
usted
la
viera...
А
я
говорю
ему,
отец,
если
бы
ты
увидел
ее...
...si
usted
la
viera...
...если
бы
ты
увидел
ее...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eusebio Blanco 50%, Jorge Luis Chacin 50%
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.