Paroles et traduction Guaco - Cepillao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
cepillao
yo
vendo
el
sabroso
cepillao
Сладкий
лед
продаю,
вкусный
сладкий
лед,
Dandole
y
dandole
al
pedal
Кручу
и
кручу
педали,
Por
que
el
burro
lo
tengo
empeñao
Потому
что
мой
ослик
заложен.
Un
cepillao
yo
vendo
el
sabroso
cepillao
Сладкий
лед
продаю,
вкусный
сладкий
лед,
Dandole
y
dandole
al
pedal
Кручу
и
кручу
педали,
Por
que
burro
lo
tengo
empeñao
Потому
что
мой
ослик
заложен.
Vengan
muchachos
pero
que
compren
ahora
el
cepillao
Подходите,
ребята,
покупайте
сейчас
сладкий
лед,
Si
no
me
llaman
a
tiempo
yo
sigo
es
mandao
А
если
не
позовете
вовремя,
я
поеду
дальше.
Dile
a
tu
papi
que
te
pase
un
bolivar
Скажи
своему
папочке,
чтобы
дал
тебе
монетку,
El
cepillao,
que
hasta
las
chicas
fascina...
Сладкий
лед,
который
очаровывает
даже
девушек...
De
rojo,
con
leche,
de
piña
con
tamarindo
Красный,
с
молоком,
ананасовый
с
тамариндом,
Traigo
tambien
limon
Есть
также
и
лимонный.
Vengan
que
el
cepillaero
ya
llego
Подходите,
продавец
сладкого
льда
уже
здесь!
(Cepi
cepi
pero
que
cepillao,
cepi
cepi)
(Лед-лед,
какой
сладкий
лед,
лед-лед)
Te
invito
a
probar
el
sabor
que
aminora
el
calor
a
tu
vida
Приглашаю
тебя,
милая,
попробовать
вкус,
который
скрасит
жар
твоей
жизни.
(Cepi
cepi
pero
que
cepillao,
shh
shh
cepi
cepi)
(Лед-лед,
какой
сладкий
лед,
тсс
тсс
лед-лед)
Yo
que
los
conosco
desde
niño
se
que
los
hay
de
mil
sabores
Я
знаю
их
с
детства,
знаю,
что
они
бывают
тысячи
вкусов.
(Cepi
cepi
pero
que
cepillao,
shh
shh
cepi
cepi)
(Лед-лед,
какой
сладкий
лед,
тсс
тсс
лед-лед)
Un
cepillao
es
lo
que
quiere
la
pavita
si,
la
bonita
señorita
si
Сладкий
лед
- это
то,
чего
хочет
красотка,
да,
хорошенькая
девушка,
да.
(Cepi
cepi
pero
que
cepillao,
shh
shh
cepi
cepi)
(Лед-лед,
какой
сладкий
лед,
тсс
тсс
лед-лед)
Como
te
gusta
el
cepillao
con
o
sin
leche
condensada
Как
тебе
нравится
сладкий
лед,
сгущенкой
или
без?
Un
cepillao
pero
con
muchisima
leche!
Сладкий
лед,
но
с
большим
количеством
молока!
(Cepi
cepi
pero
que
cepillao,
cepi
cepi)
(Лед-лед,
какой
сладкий
лед,
лед-лед)
De
piña
para
la
niña,
de
limon
para
el
varon
Ананасовый
для
девочки,
лимонный
для
мальчика.
(Cepi
cepi
pero
que
cepillao,
shh
shh
cepi
cepi)
(Лед-лед,
какой
сладкий
лед,
тсс
тсс
лед-лед)
Y
no
lo
voy
a
negar
yo
lo
voy
a
decir
de
coco
me
gusta
a
mi
И
я
не
буду
отрицать,
я
скажу,
кокосовый
мне
нравится.
(Cepi
cepi
pero
que
cepillao,
shh
shh
cepi
cepi)
(Лед-лед,
какой
сладкий
лед,
тсс
тсс
лед-лед)
Cepillao
cepillao
pa
los
enamoraos
Сладкий
лед,
сладкий
лед
для
влюбленных.
(Ta
listo
200
cepillaos,
una
guara!)
(Готово
200
порций
сладкого
льда,
ура!)
(Cepi
cepi
pero
que
cepillao,
shh
shh
cepi
cepi)
(Лед-лед,
какой
сладкий
лед,
тсс
тсс
лед-лед)
Pero
que
mira
cosa
buena
de
mi
vida
no
me
niegues
un
cepillao
Что
за
прелесть,
не
откажи
мне
в
сладком
льду,
моя
радость.
(Cepi
cepi
pero
que
cepillao,
shh
shh
cepi
cepi)
(Лед-лед,
какой
сладкий
лед,
тсс
тсс
лед-лед)
El
cepillao
es
lo
que
quiere
la
pavita
si,
la
bonita
señorita
si
Сладкий
лед
- это
то,
чего
хочет
красотка,
да,
хорошенькая
девушка,
да.
(Cepi
cepi
pero
que
cepillao,
shh
shh
cepi
cepi)
(Лед-лед,
какой
сладкий
лед,
тсс
тсс
лед-лед)
Adios
ya
se
va
el
cepillao
Прощайте,
продавец
сладкого
льда
уезжает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.