Guaco - Cepillao - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guaco - Cepillao




Cepillao
Сладкий лед
Un cepillao yo vendo el sabroso cepillao
Сладкий лед продаю, вкусный сладкий лед,
Dandole y dandole al pedal
Кручу и кручу педали,
Por que el burro lo tengo empeñao
Потому что мой ослик заложен.
Un cepillao yo vendo el sabroso cepillao
Сладкий лед продаю, вкусный сладкий лед,
Dandole y dandole al pedal
Кручу и кручу педали,
Por que burro lo tengo empeñao
Потому что мой ослик заложен.
Vengan muchachos pero que compren ahora el cepillao
Подходите, ребята, покупайте сейчас сладкий лед,
Si no me llaman a tiempo yo sigo es mandao
А если не позовете вовремя, я поеду дальше.
Dile a tu papi que te pase un bolivar
Скажи своему папочке, чтобы дал тебе монетку,
El cepillao, que hasta las chicas fascina...
Сладкий лед, который очаровывает даже девушек...
De rojo, con leche, de piña con tamarindo
Красный, с молоком, ананасовый с тамариндом,
Traigo tambien limon
Есть также и лимонный.
Vengan que el cepillaero ya llego
Подходите, продавец сладкого льда уже здесь!
(Cepi cepi pero que cepillao, cepi cepi)
(Лед-лед, какой сладкий лед, лед-лед)
Te invito a probar el sabor que aminora el calor a tu vida
Приглашаю тебя, милая, попробовать вкус, который скрасит жар твоей жизни.
(Cepi cepi pero que cepillao, shh shh cepi cepi)
(Лед-лед, какой сладкий лед, тсс тсс лед-лед)
Yo que los conosco desde niño se que los hay de mil sabores
Я знаю их с детства, знаю, что они бывают тысячи вкусов.
(Cepi cepi pero que cepillao, shh shh cepi cepi)
(Лед-лед, какой сладкий лед, тсс тсс лед-лед)
Un cepillao es lo que quiere la pavita si, la bonita señorita si
Сладкий лед - это то, чего хочет красотка, да, хорошенькая девушка, да.
(Cepi cepi pero que cepillao, shh shh cepi cepi)
(Лед-лед, какой сладкий лед, тсс тсс лед-лед)
Como te gusta el cepillao con o sin leche condensada
Как тебе нравится сладкий лед, сгущенкой или без?
Un cepillao pero con muchisima leche!
Сладкий лед, но с большим количеством молока!
(Cepi cepi pero que cepillao, cepi cepi)
(Лед-лед, какой сладкий лед, лед-лед)
De piña para la niña, de limon para el varon
Ананасовый для девочки, лимонный для мальчика.
(Cepi cepi pero que cepillao, shh shh cepi cepi)
(Лед-лед, какой сладкий лед, тсс тсс лед-лед)
Y no lo voy a negar yo lo voy a decir de coco me gusta a mi
И я не буду отрицать, я скажу, кокосовый мне нравится.
(Cepi cepi pero que cepillao, shh shh cepi cepi)
(Лед-лед, какой сладкий лед, тсс тсс лед-лед)
Cepillao cepillao pa los enamoraos
Сладкий лед, сладкий лед для влюбленных.
(Ta listo 200 cepillaos, una guara!)
(Готово 200 порций сладкого льда, ура!)
(Cepi cepi pero que cepillao, shh shh cepi cepi)
(Лед-лед, какой сладкий лед, тсс тсс лед-лед)
Pero que mira cosa buena de mi vida no me niegues un cepillao
Что за прелесть, не откажи мне в сладком льду, моя радость.
(Cepi cepi pero que cepillao, shh shh cepi cepi)
(Лед-лед, какой сладкий лед, тсс тсс лед-лед)
El cepillao es lo que quiere la pavita si, la bonita señorita si
Сладкий лед - это то, чего хочет красотка, да, хорошенькая девушка, да.
(Cepi cepi pero que cepillao, shh shh cepi cepi)
(Лед-лед, какой сладкий лед, тсс тсс лед-лед)
Adios ya se va el cepillao
Прощайте, продавец сладкого льда уезжает.





Writer(s): Ricardo Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.