Guaco - Digame Que Hago - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guaco - Digame Que Hago




Digame Que Hago
Digame Que Hago
Digame que hago pa poder hablarle
Tell me what I must do to speak to you
Diganme que hago para yo acercarme
Tell me what I must do to approach you
Si me asfixio me tranco me ahogo
I feel suffocated, my heart pounds in my chest
Y me falta el aire
I can barely breathe
Diganme que hago cuando el mar se crece
Tell me what to do when the sea swells
Sube la marea y llegan los peces
When the tide rises, and fish draw near
A rodear la sirena
To surround the siren
Que en luna llena aparece
Who appears under the full moon
Y es que me muero de ganas
My heart races with desire
Se me atraviesa el deseo
I am overcome with longing
Se me atropella la sangre
My blood rushes through my veins
Enseguida que la veo
When I see you
Se me congela su imagen
Your image is frozen in my mind
Y ya no sient dolor
And I feel no pain
Solo doy un paso al frente
I take a step forward
Solo somos ella y yo
It's just you and me
Diganme que hago si esto es algo inhato
Tell me what to do if this is something forbidden
Aparece en mi cabeza a cada rato
You appear in my thoughts constantly
Es un sueño de luz
You are a dream of light
Que me arruga y me lleva
That envelops and carries me away
Diganme que hago para yo vivirla
Tell me what I should do to make you mine
Diganme que hago para consentirla
Tell me what I should do to cherish you
Si al escuchar su canto
When I hear your voice
Me lleva hacia los corales
It leads me to the coral reefs
Pero a la vez su canto
But your song is both
Es dulzura de manantiales
Sweet as a mountain spring
Diganme que hago pa poder hablarle
Tell me what I must do to speak to you
Diganme que hago para yo acercarme
Tell me what I must do to approach you
Diganme que hago para yo vivirla
Tell me what I should do to make you mine
Diganme que hago para consentirla
Tell me what I should do to cherish you
(Diganle que hago)(que hago)(que hago)
(Tell him what I should do)(what I should do)(what I should do)
(Giganle que hago yo)(dile que hago)
(Tell him what should I do)(tell him what I should do)
Y es que me muero de ganas
My heart races with desire
De ser tu esclavo tu fiel aliado tu mentira
To be your slave, your loyal companion, your lie
Y es que me muero de ganas
My heart races with desire
Y convertirme en el remedio que pueda sanar tus heridas
To become the remedy that heals your wounds
Y es que memuero de ganas
My heart races with desire
(Hay, de ser el recuerdo clavado en tu corazon)
(Oh, to be the memory etched in your heart)
Y es que me muero de ganas
My heart races with desire
Y es que a veces se me pasan los minutos
And sometimes the minutes pass me by
Nos diran, ay, que tu estes conmigo
Who will they say is with you
Y es que me muero de ganas
My heart races with desire
De borrar la distancia y ese abismo fatal que nos divide
To erase the distance and the fatal abyss that divides us
Y es que me muero de ganas
My heart races with desire
De embriagarme con fina fragancia que tu cuerpo despide
To become intoxicated by the delicate fragrance that your body exudes
Y es que me muero de ganas
My heart races with desire
De decirte que eso no tiene fronteras
To tell you that this love knows no bounds
Y es que me muero de ganas
My heart races with desire
Y es que para ti para amarte tengo disponible una vida entera
I have a lifetime to love you
Oye, vamos en parte, para adorarte uhh nena
Listen, let's go somewhere alone, to adore you, my love
Diganme que hago pa poder hablarle
Tell me what I must do to speak to you
Diganme que hago para yo acercarme
Tell me what I must do to approach you
Si me asfixio y me ahogo me tranco y me falta el aire
I feel suffocated and my heart pounds in my chest, I can barely breathe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.