Paroles et traduction Guaco - Digame Que Hago
Digame Que Hago
Digame Que Hago
Digame
que
hago
pa
poder
hablarle
Tell
me
what
I
must
do
to
speak
to
you
Diganme
que
hago
para
yo
acercarme
Tell
me
what
I
must
do
to
approach
you
Si
me
asfixio
me
tranco
me
ahogo
I
feel
suffocated,
my
heart
pounds
in
my
chest
Y
me
falta
el
aire
I
can
barely
breathe
Diganme
que
hago
cuando
el
mar
se
crece
Tell
me
what
to
do
when
the
sea
swells
Sube
la
marea
y
llegan
los
peces
When
the
tide
rises,
and
fish
draw
near
A
rodear
la
sirena
To
surround
the
siren
Que
en
luna
llena
aparece
Who
appears
under
the
full
moon
Y
es
que
me
muero
de
ganas
My
heart
races
with
desire
Se
me
atraviesa
el
deseo
I
am
overcome
with
longing
Se
me
atropella
la
sangre
My
blood
rushes
through
my
veins
Enseguida
que
la
veo
When
I
see
you
Se
me
congela
su
imagen
Your
image
is
frozen
in
my
mind
Y
ya
no
sient
dolor
And
I
feel
no
pain
Solo
doy
un
paso
al
frente
I
take
a
step
forward
Solo
somos
ella
y
yo
It's
just
you
and
me
Diganme
que
hago
si
esto
es
algo
inhato
Tell
me
what
to
do
if
this
is
something
forbidden
Aparece
en
mi
cabeza
a
cada
rato
You
appear
in
my
thoughts
constantly
Es
un
sueño
de
luz
You
are
a
dream
of
light
Que
me
arruga
y
me
lleva
That
envelops
and
carries
me
away
Diganme
que
hago
para
yo
vivirla
Tell
me
what
I
should
do
to
make
you
mine
Diganme
que
hago
para
consentirla
Tell
me
what
I
should
do
to
cherish
you
Si
al
escuchar
su
canto
When
I
hear
your
voice
Me
lleva
hacia
los
corales
It
leads
me
to
the
coral
reefs
Pero
a
la
vez
su
canto
But
your
song
is
both
Es
dulzura
de
manantiales
Sweet
as
a
mountain
spring
Diganme
que
hago
pa
poder
hablarle
Tell
me
what
I
must
do
to
speak
to
you
Diganme
que
hago
para
yo
acercarme
Tell
me
what
I
must
do
to
approach
you
Diganme
que
hago
para
yo
vivirla
Tell
me
what
I
should
do
to
make
you
mine
Diganme
que
hago
para
consentirla
Tell
me
what
I
should
do
to
cherish
you
(Diganle
que
hago)(que
hago)(que
hago)
(Tell
him
what
I
should
do)(what
I
should
do)(what
I
should
do)
(Giganle
que
hago
yo)(dile
que
hago)
(Tell
him
what
should
I
do)(tell
him
what
I
should
do)
Y
es
que
me
muero
de
ganas
My
heart
races
with
desire
De
ser
tu
esclavo
tu
fiel
aliado
tu
mentira
To
be
your
slave,
your
loyal
companion,
your
lie
Y
es
que
me
muero
de
ganas
My
heart
races
with
desire
Y
convertirme
en
el
remedio
que
pueda
sanar
tus
heridas
To
become
the
remedy
that
heals
your
wounds
Y
es
que
memuero
de
ganas
My
heart
races
with
desire
(Hay,
de
ser
el
recuerdo
clavado
en
tu
corazon)
(Oh,
to
be
the
memory
etched
in
your
heart)
Y
es
que
me
muero
de
ganas
My
heart
races
with
desire
Y
es
que
a
veces
se
me
pasan
los
minutos
And
sometimes
the
minutes
pass
me
by
Nos
diran,
ay,
que
tu
estes
conmigo
Who
will
they
say
is
with
you
Y
es
que
me
muero
de
ganas
My
heart
races
with
desire
De
borrar
la
distancia
y
ese
abismo
fatal
que
nos
divide
To
erase
the
distance
and
the
fatal
abyss
that
divides
us
Y
es
que
me
muero
de
ganas
My
heart
races
with
desire
De
embriagarme
con
fina
fragancia
que
tu
cuerpo
despide
To
become
intoxicated
by
the
delicate
fragrance
that
your
body
exudes
Y
es
que
me
muero
de
ganas
My
heart
races
with
desire
De
decirte
que
eso
no
tiene
fronteras
To
tell
you
that
this
love
knows
no
bounds
Y
es
que
me
muero
de
ganas
My
heart
races
with
desire
Y
es
que
para
ti
para
amarte
tengo
disponible
una
vida
entera
I
have
a
lifetime
to
love
you
Oye,
vamos
en
parte,
para
adorarte
uhh
nena
Listen,
let's
go
somewhere
alone,
to
adore
you,
my
love
Diganme
que
hago
pa
poder
hablarle
Tell
me
what
I
must
do
to
speak
to
you
Diganme
que
hago
para
yo
acercarme
Tell
me
what
I
must
do
to
approach
you
Si
me
asfixio
y
me
ahogo
me
tranco
y
me
falta
el
aire
I
feel
suffocated
and
my
heart
pounds
in
my
chest,
I
can
barely
breathe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.