Guaco - Ella - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guaco - Ella - En Vivo




Ella - En Vivo
She - Live
Hay que ser idiota para no entender
You'd have to be an idiot not to understand
Que ella es todo lo que busco en una mujer
That she's everything I look for in a woman
Ella es bella, inteligente
She is beautiful, intelligent
Y lo que no le gusta te lo dice en la cara de frente
And what she doesn't like, she tells you straight to your face
Por la calle caminamos juntos
We walk down the street together
De frente por la vida siempre me pregunto
Facing life, I always ask myself
Si hubiera seguido con mi vida aquella
If I had continued with that old life of mine
Me hubiera perdido el estar con ella
I would have missed out on being with her
Ye-re-eh-va-re-ra, nah
Ye-re-eh-va-re-ra, nah
Woh-oh, woh-oh
Woh-oh, woh-oh
Ilusiones que se encierran en dos corazones (soñadores)
Illusions that are enclosed in two hearts (dreamers)
Creando emociones que son bendiciones (son bendiciones)
Creating emotions that are blessings (they are blessings)
El milagro que aniquilan los fantasmas del pasado
The miracle that annihilates the ghosts of the past
Sumergida aquí en mi vida (en mi vida)
Submerged here in my life (in my life)
En ella te colaste como una bandida, soy tu guarida
You snuck into it like a bandit, I am your hideout
Y hay que ser idiota para no adivinar
And you'd have to be an idiot not to guess
Que cualquier otra escogencia no habría estado mal
That any other choice wouldn't have been bad
Pero nada comparado a ella
But nothing compared to her
Y pensar por un minuto la vida sin ella, ¡ah!
And to think for a minute about life without her, ah!
Hay que ser idiota para no entender
You'd have to be an idiot not to understand
Que ella es todo lo que busco en una mujer
That she's everything I look for in a woman
Y al mirarme ella me tiene entre sus manos
And when she looks at me, she holds me in her hands
Y por eso es que la amo, ¡eh!
And that's why I love her, eh!
Hay que ser idiota para no entender (ya veré)
You'd have to be an idiot not to understand (I'll see)
Que ella es todo lo que busco
That she's everything I'm looking for
La que yo buscaba, como la soñaba
The one I was looking for, the way I dreamed of her
La encontré y no me preocupo
I found her and I don't worry
Hay que ser idiota para no entender (pero hay que ser idiota)
You'd have to be an idiot not to understand (but you'd have to be an idiot)
Que ella es todo lo que busco en una mujer
That she's everything I look for in a woman
Que la dueña de mi mundo
That the owner of my world
Con sus besos, sus caricias que son todas para
With her kisses, her caresses that are all for me
Ella es así (y así) me tranzo (y así, así yo me tranzo)
She is like this (and like this) I'm hooked (and like this, like this I'm hooked)
Me tranzo
I'm hooked
Y no me canso
And I don't get tired
Me tranzo
I'm hooked
Si no avanzo estaría sin rumbo sin seguir su huella
If I don't move forward, I would be aimless without following her footsteps
Si hubiera seguido con mi vida aquella
If I had continued with that old life of mine
Me hubiera perdido el estar con ella
I would have missed out on being with her
Me hubiera perdido en mi vida aquella
I would have been lost in that old life of mine
Y no hubiera tenido esa estrella tan bella
And I wouldn't have had this beautiful star
Ella es ahora mi rayito de luz
She is now my ray of light
Me llena de calma y me quita la inquietud
She fills me with calm and takes away my anxiety
Ella es ahora mi rayito de luz
She is now my ray of light
Me enamora su belleza y me arrebata su virtud
Her beauty makes me fall in love and her virtue steals me away
Ella es ahora mi rayito de luz en la sombra (¡ah-ra-ra-re-re-re-ah!)
She is now my ray of light in the shadows (ah-ra-ra-re-re-re-ah!)
Y ahora hace que mi vida se componga, mamá
And now she makes my life come together, mama
Ella es ahora mi rayito de luz en la sombra (ropo-po-pom-pom)
She is now my ray of light in the shadows (ropo-po-pom-pom)
Su cariño me asombra
Her love amazes me
Ella es ahora mi rayito de luz (y ella tiene)
She is now my ray of light (and she has)
Tiene una cara bonita y una bonita actitud
She has a pretty face and a beautiful attitude
Ella es ahora mi rayito de luz
She is now my ray of light
Y hasta el medico me dijo que es buena pa′ mi salud
And even the doctor told me she's good for my health
¡Oye!
Hey!
¡Ah!
Ah!
¡Otra vez!
One more time!
Y así (mande) por siempre
And like this (yes sir) forever
Sigamos amándonos eternamente
Let's keep loving each other eternally
Y así (escucha bien) por siempre
And like this (listen carefully) forever
Nada que nos detenga
Nothing can stop us
Junticos seguimos de frente
Together we keep moving forward
Hay que ser idiota para no entender
You'd have to be an idiot not to understand
Hay que ser bien tonto, pero pa' no comprender
You'd have to be very foolish, but not to understand
Que ella es todo lo que busco en una mujer
That she's everything I look for in a woman
Que la vida me regala otra manera de querer
That life gives me another way to love
Y encima mira bonito (y encima baila)
And on top of that, she looks beautiful (and on top of that, she dances)
Cuando le veo los ojitos (encima mira bien lindo)
When I see her little eyes (on top of that, she looks very pretty)
Y encima mira bonito
And on top of that, she looks beautiful
Y que la quiero y que la adoro y que sin ella no existo
And that I love her and adore her and that without her I don't exist
Y encima mira bonito (¡ay que rica la cumbiona mamá!, ¡eh!)
And on top of that, she looks beautiful (oh, how delicious is the cumbia, mama!, eh!)
Cuando le veo los ojitos (dos lucerito′)
When I see her little eyes (two little lights)
Y encima mira bonito
And on top of that, she looks beautiful
Flotando en el infinito
Floating in the infinite
Me tiene lo dulce de su querer
She has the sweetness of her love
Hay que ser idiota para no adivinar
You'd have to be an idiot not to guess
Que cualquier otra escogencia no habría estado mal
That any other choice wouldn't have been bad
Y siempre supe que era ella
And I always knew it was her
Eh-eh-eh, yeih
Eh-eh-eh, yeih
Era ella
It was her
¡Muchas gracias!
Thank you very much!
Arigato
Arigato
¡Que vivan las mujeres!
Long live women!





Writer(s): Jose Alfonso Quinones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.