Paroles et traduction Guaco - Ella - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
que
ser
idiota
para
no
entender
You'd
have
to
be
an
idiot
not
to
understand
Que
ella
es
todo
lo
que
busco
en
una
mujer
That
she's
everything
I
look
for
in
a
woman
Ella
es
bella,
inteligente
She
is
beautiful,
intelligent
Y
lo
que
no
le
gusta
te
lo
dice
en
la
cara
de
frente
And
what
she
doesn't
like,
she
tells
you
straight
to
your
face
Por
la
calle
caminamos
juntos
We
walk
down
the
street
together
De
frente
por
la
vida
siempre
me
pregunto
Facing
life,
I
always
ask
myself
Si
hubiera
seguido
con
mi
vida
aquella
If
I
had
continued
with
that
old
life
of
mine
Me
hubiera
perdido
el
estar
con
ella
I
would
have
missed
out
on
being
with
her
Ye-re-eh-va-re-ra,
nah
Ye-re-eh-va-re-ra,
nah
Woh-oh,
woh-oh
Woh-oh,
woh-oh
Ilusiones
que
se
encierran
en
dos
corazones
(soñadores)
Illusions
that
are
enclosed
in
two
hearts
(dreamers)
Creando
emociones
que
son
bendiciones
(son
bendiciones)
Creating
emotions
that
are
blessings
(they
are
blessings)
El
milagro
que
aniquilan
los
fantasmas
del
pasado
The
miracle
that
annihilates
the
ghosts
of
the
past
Sumergida
aquí
en
mi
vida
(en
mi
vida)
Submerged
here
in
my
life
(in
my
life)
En
ella
te
colaste
como
una
bandida,
soy
tu
guarida
You
snuck
into
it
like
a
bandit,
I
am
your
hideout
Y
hay
que
ser
idiota
para
no
adivinar
And
you'd
have
to
be
an
idiot
not
to
guess
Que
cualquier
otra
escogencia
no
habría
estado
mal
That
any
other
choice
wouldn't
have
been
bad
Pero
nada
comparado
a
ella
But
nothing
compared
to
her
Y
pensar
por
un
minuto
la
vida
sin
ella,
¡ah!
And
to
think
for
a
minute
about
life
without
her,
ah!
Hay
que
ser
idiota
para
no
entender
You'd
have
to
be
an
idiot
not
to
understand
Que
ella
es
todo
lo
que
busco
en
una
mujer
That
she's
everything
I
look
for
in
a
woman
Y
al
mirarme
ella
me
tiene
entre
sus
manos
And
when
she
looks
at
me,
she
holds
me
in
her
hands
Y
por
eso
es
que
la
amo,
¡eh!
And
that's
why
I
love
her,
eh!
Hay
que
ser
idiota
para
no
entender
(ya
veré)
You'd
have
to
be
an
idiot
not
to
understand
(I'll
see)
Que
ella
es
todo
lo
que
busco
That
she's
everything
I'm
looking
for
La
que
yo
buscaba,
como
la
soñaba
The
one
I
was
looking
for,
the
way
I
dreamed
of
her
La
encontré
y
no
me
preocupo
I
found
her
and
I
don't
worry
Hay
que
ser
idiota
para
no
entender
(pero
hay
que
ser
idiota)
You'd
have
to
be
an
idiot
not
to
understand
(but
you'd
have
to
be
an
idiot)
Que
ella
es
todo
lo
que
busco
en
una
mujer
That
she's
everything
I
look
for
in
a
woman
Que
la
dueña
de
mi
mundo
That
the
owner
of
my
world
Con
sus
besos,
sus
caricias
que
son
todas
para
mí
With
her
kisses,
her
caresses
that
are
all
for
me
Ella
es
así
(y
así)
me
tranzo
(y
así,
así
yo
me
tranzo)
She
is
like
this
(and
like
this)
I'm
hooked
(and
like
this,
like
this
I'm
hooked)
Y
no
me
canso
And
I
don't
get
tired
Si
no
avanzo
estaría
sin
rumbo
sin
seguir
su
huella
If
I
don't
move
forward,
I
would
be
aimless
without
following
her
footsteps
Si
hubiera
seguido
con
mi
vida
aquella
If
I
had
continued
with
that
old
life
of
mine
Me
hubiera
perdido
el
estar
con
ella
I
would
have
missed
out
on
being
with
her
Me
hubiera
perdido
en
mi
vida
aquella
I
would
have
been
lost
in
that
old
life
of
mine
Y
no
hubiera
tenido
esa
estrella
tan
bella
And
I
wouldn't
have
had
this
beautiful
star
Ella
es
ahora
mi
rayito
de
luz
She
is
now
my
ray
of
light
Me
llena
de
calma
y
me
quita
la
inquietud
She
fills
me
with
calm
and
takes
away
my
anxiety
Ella
es
ahora
mi
rayito
de
luz
She
is
now
my
ray
of
light
Me
enamora
su
belleza
y
me
arrebata
su
virtud
Her
beauty
makes
me
fall
in
love
and
her
virtue
steals
me
away
Ella
es
ahora
mi
rayito
de
luz
en
la
sombra
(¡ah-ra-ra-re-re-re-ah!)
She
is
now
my
ray
of
light
in
the
shadows
(ah-ra-ra-re-re-re-ah!)
Y
ahora
hace
que
mi
vida
se
componga,
mamá
And
now
she
makes
my
life
come
together,
mama
Ella
es
ahora
mi
rayito
de
luz
en
la
sombra
(ropo-po-pom-pom)
She
is
now
my
ray
of
light
in
the
shadows
(ropo-po-pom-pom)
Su
cariño
me
asombra
Her
love
amazes
me
Ella
es
ahora
mi
rayito
de
luz
(y
ella
tiene)
She
is
now
my
ray
of
light
(and
she
has)
Tiene
una
cara
bonita
y
una
bonita
actitud
She
has
a
pretty
face
and
a
beautiful
attitude
Ella
es
ahora
mi
rayito
de
luz
She
is
now
my
ray
of
light
Y
hasta
el
medico
me
dijo
que
es
buena
pa′
mi
salud
And
even
the
doctor
told
me
she's
good
for
my
health
¡Otra
vez!
One
more
time!
Y
así
(mande)
por
siempre
And
like
this
(yes
sir)
forever
Sigamos
amándonos
eternamente
Let's
keep
loving
each
other
eternally
Y
así
(escucha
bien)
por
siempre
And
like
this
(listen
carefully)
forever
Nada
que
nos
detenga
Nothing
can
stop
us
Junticos
seguimos
de
frente
Together
we
keep
moving
forward
Hay
que
ser
idiota
para
no
entender
You'd
have
to
be
an
idiot
not
to
understand
Hay
que
ser
bien
tonto,
pero
pa'
no
comprender
You'd
have
to
be
very
foolish,
but
not
to
understand
Que
ella
es
todo
lo
que
busco
en
una
mujer
That
she's
everything
I
look
for
in
a
woman
Que
la
vida
me
regala
otra
manera
de
querer
That
life
gives
me
another
way
to
love
Y
encima
mira
bonito
(y
encima
baila)
And
on
top
of
that,
she
looks
beautiful
(and
on
top
of
that,
she
dances)
Cuando
le
veo
los
ojitos
(encima
mira
bien
lindo)
When
I
see
her
little
eyes
(on
top
of
that,
she
looks
very
pretty)
Y
encima
mira
bonito
And
on
top
of
that,
she
looks
beautiful
Y
que
la
quiero
y
que
la
adoro
y
que
sin
ella
no
existo
And
that
I
love
her
and
adore
her
and
that
without
her
I
don't
exist
Y
encima
mira
bonito
(¡ay
que
rica
la
cumbiona
mamá!,
¡eh!)
And
on
top
of
that,
she
looks
beautiful
(oh,
how
delicious
is
the
cumbia,
mama!,
eh!)
Cuando
le
veo
los
ojitos
(dos
lucerito′)
When
I
see
her
little
eyes
(two
little
lights)
Y
encima
mira
bonito
And
on
top
of
that,
she
looks
beautiful
Flotando
en
el
infinito
Floating
in
the
infinite
Me
tiene
lo
dulce
de
su
querer
She
has
the
sweetness
of
her
love
Hay
que
ser
idiota
para
no
adivinar
You'd
have
to
be
an
idiot
not
to
guess
Que
cualquier
otra
escogencia
no
habría
estado
mal
That
any
other
choice
wouldn't
have
been
bad
Y
siempre
supe
que
era
ella
And
I
always
knew
it
was
her
Eh-eh-eh,
yeih
Eh-eh-eh,
yeih
¡Muchas
gracias!
Thank
you
very
much!
¡Que
vivan
las
mujeres!
Long
live
women!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfonso Quinones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.