Paroles et traduction Guaco - Ella - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella - En Vivo
Она - Вживую
Hay
que
ser
idiota
para
no
entender
Надо
быть
идиотом,
чтобы
не
понять,
Que
ella
es
todo
lo
que
busco
en
una
mujer
Что
ты
- это
всё,
что
я
ищу
в
женщине.
Ella
es
bella,
inteligente
Ты
прекрасна,
умна,
Y
lo
que
no
le
gusta
te
lo
dice
en
la
cara
de
frente
И
то,
что
тебе
не
нравится,
ты
говоришь
прямо
в
лицо.
Por
la
calle
caminamos
juntos
Мы
идём
по
улице
вместе,
De
frente
por
la
vida
siempre
me
pregunto
И
я
всегда
спрашиваю
себя,
Si
hubiera
seguido
con
mi
vida
aquella
Если
бы
я
остался
со
своей
прежней
жизнью,
Me
hubiera
perdido
el
estar
con
ella
Я
бы
упустил
возможность
быть
с
тобой.
Ye-re-eh-va-re-ra,
nah
Е-ре-ех-ва-ре-ра,
на
Woh-oh,
woh-oh
Во-о,
во-о
Ilusiones
que
se
encierran
en
dos
corazones
(soñadores)
Иллюзии,
заключённые
в
двух
сердцах
(мечтателей),
Creando
emociones
que
son
bendiciones
(son
bendiciones)
Создают
эмоции,
которые
являются
благословением
(благословением).
El
milagro
que
aniquilan
los
fantasmas
del
pasado
Чудо,
уничтожающее
призраков
прошлого,
Sumergida
aquí
en
mi
vida
(en
mi
vida)
Погруженная
в
мою
жизнь
(в
мою
жизнь),
En
ella
te
colaste
como
una
bandida,
soy
tu
guarida
Ты
прокралась
в
неё,
как
бандитка,
я
- твоё
убежище.
Y
hay
que
ser
idiota
para
no
adivinar
И
надо
быть
идиотом,
чтобы
не
догадаться,
Que
cualquier
otra
escogencia
no
habría
estado
mal
Что
любой
другой
выбор
был
бы
неплох,
Pero
nada
comparado
a
ella
Но
ничто
не
сравнится
с
тобой,
Y
pensar
por
un
minuto
la
vida
sin
ella,
¡ah!
И
подумать
на
минуту
о
жизни
без
тебя,
ах!
Hay
que
ser
idiota
para
no
entender
Надо
быть
идиотом,
чтобы
не
понять,
Que
ella
es
todo
lo
que
busco
en
una
mujer
Что
ты
- это
всё,
что
я
ищу
в
женщине,
Y
al
mirarme
ella
me
tiene
entre
sus
manos
И
глядя
на
меня,
ты
держишь
меня
в
своих
руках,
Y
por
eso
es
que
la
amo,
¡eh!
И
поэтому
я
люблю
тебя,
эх!
Hay
que
ser
idiota
para
no
entender
(ya
veré)
Надо
быть
идиотом,
чтобы
не
понять
(я
увижу),
Que
ella
es
todo
lo
que
busco
Что
ты
- это
всё,
что
я
ищу,
La
que
yo
buscaba,
como
la
soñaba
Ту,
которую
я
искал,
как
мечтал,
La
encontré
y
no
me
preocupo
Я
нашёл
тебя,
и
я
не
беспокоюсь.
Hay
que
ser
idiota
para
no
entender
(pero
hay
que
ser
idiota)
Надо
быть
идиотом,
чтобы
не
понять
(но
надо
быть
идиотом),
Que
ella
es
todo
lo
que
busco
en
una
mujer
Что
ты
- это
всё,
что
я
ищу
в
женщине,
Que
la
dueña
de
mi
mundo
Что
хозяйка
моего
мира,
Con
sus
besos,
sus
caricias
que
son
todas
para
mí
С
твоими
поцелуями,
твоими
ласками,
которые
все
для
меня.
Ella
es
así
(y
así)
me
tranzo
(y
así,
así
yo
me
tranzo)
Ты
такая
(и
так)
я
влюблён
(и
так,
так
я
влюблён),
Y
no
me
canso
И
я
не
устаю,
Si
no
avanzo
estaría
sin
rumbo
sin
seguir
su
huella
Если
бы
я
не
двигался
вперёд,
я
бы
потерялся,
не
следуя
твоим
следам.
Si
hubiera
seguido
con
mi
vida
aquella
Если
бы
я
остался
со
своей
прежней
жизнью,
Me
hubiera
perdido
el
estar
con
ella
Я
бы
упустил
возможность
быть
с
тобой,
Me
hubiera
perdido
en
mi
vida
aquella
Я
бы
потерялся
в
своей
прежней
жизни,
Y
no
hubiera
tenido
esa
estrella
tan
bella
И
у
меня
не
было
бы
этой
прекрасной
звезды.
Ella
es
ahora
mi
rayito
de
luz
Ты
теперь
мой
лучик
света,
Me
llena
de
calma
y
me
quita
la
inquietud
Ты
наполняешь
меня
спокойствием
и
убираешь
беспокойство,
Ella
es
ahora
mi
rayito
de
luz
Ты
теперь
мой
лучик
света,
Me
enamora
su
belleza
y
me
arrebata
su
virtud
Я
влюблён
в
твою
красоту,
и
меня
захватывает
твоя
добродетель.
Ella
es
ahora
mi
rayito
de
luz
en
la
sombra
(¡ah-ra-ra-re-re-re-ah!)
Ты
теперь
мой
лучик
света
в
тени
(а-ра-ра-ре-ре-ре-а!),
Y
ahora
hace
que
mi
vida
se
componga,
mamá
И
теперь
ты
делаешь
мою
жизнь
полной,
мама,
Ella
es
ahora
mi
rayito
de
luz
en
la
sombra
(ropo-po-pom-pom)
Ты
теперь
мой
лучик
света
в
тени
(ропо-по-пом-пом),
Su
cariño
me
asombra
Твоя
любовь
меня
поражает.
Ella
es
ahora
mi
rayito
de
luz
(y
ella
tiene)
Ты
теперь
мой
лучик
света
(и
у
тебя
есть),
Tiene
una
cara
bonita
y
una
bonita
actitud
У
тебя
красивое
лицо
и
прекрасное
отношение,
Ella
es
ahora
mi
rayito
de
luz
Ты
теперь
мой
лучик
света,
Y
hasta
el
medico
me
dijo
que
es
buena
pa′
mi
salud
И
даже
врач
сказал
мне,
что
ты
полезна
для
моего
здоровья.
Y
así
(mande)
por
siempre
И
так
(командуй)
навсегда,
Sigamos
amándonos
eternamente
Давай
любить
друг
друга
вечно,
Y
así
(escucha
bien)
por
siempre
И
так
(слушай
внимательно)
навсегда,
Nada
que
nos
detenga
Ничто
нас
не
остановит,
Junticos
seguimos
de
frente
Вместе
мы
продолжим
идти
вперёд.
Hay
que
ser
idiota
para
no
entender
Надо
быть
идиотом,
чтобы
не
понять,
Hay
que
ser
bien
tonto,
pero
pa'
no
comprender
Надо
быть
очень
глупым,
чтобы
не
осознать,
Que
ella
es
todo
lo
que
busco
en
una
mujer
Что
ты
- это
всё,
что
я
ищу
в
женщине,
Que
la
vida
me
regala
otra
manera
de
querer
Что
жизнь
дарит
мне
другой
способ
любить.
Y
encima
mira
bonito
(y
encima
baila)
И
к
тому
же,
ты
прекрасно
выглядишь
(и
к
тому
же
танцуешь),
Cuando
le
veo
los
ojitos
(encima
mira
bien
lindo)
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза
(к
тому
же
ты
очень
мило
смотришь),
Y
encima
mira
bonito
И
к
тому
же,
ты
прекрасно
выглядишь,
Y
que
la
quiero
y
que
la
adoro
y
que
sin
ella
no
existo
И
что
я
люблю
тебя,
и
обожаю
тебя,
и
что
без
тебя
я
не
существую.
Y
encima
mira
bonito
(¡ay
que
rica
la
cumbiona
mamá!,
¡eh!)
И
к
тому
же,
ты
прекрасно
выглядишь
(ах,
какая
вкусная
кумбия,
мама!,
эх!),
Cuando
le
veo
los
ojitos
(dos
lucerito′)
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза
(два
маленьких
огонька),
Y
encima
mira
bonito
И
к
тому
же,
ты
прекрасно
выглядишь,
Flotando
en
el
infinito
Паря
в
бесконечности,
Me
tiene
lo
dulce
de
su
querer
Ты
даришь
мне
сладость
своей
любви.
Hay
que
ser
idiota
para
no
adivinar
Надо
быть
идиотом,
чтобы
не
догадаться,
Que
cualquier
otra
escogencia
no
habría
estado
mal
Что
любой
другой
выбор
был
бы
неплох,
Y
siempre
supe
que
era
ella
И
я
всегда
знал,
что
это
ты,
Eh-eh-eh,
yeih
Эх-эх-эх,
йе,
¡Muchas
gracias!
Большое
спасибо!
¡Que
vivan
las
mujeres!
Да
здравствуют
женщины!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfonso Quinones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.