Guaco - La Placita - traduction des paroles en anglais

La Placita - Guacotraduction en anglais




La Placita
The Placita (Little Square)
Qué bella está La Placita de alegrías y oraciones
How beautiful is La Placita, filled with joy and prayers,
Los poetas y cantores le cantan las mañanitas
Poets and singers serenade her with morning songs,
A nuestra Santa Chinita, la reina de mis amores
To our Saint Chinita, the queen of my affections.
Qué bella está La Placita de alegrías y oraciones
How beautiful is La Placita, filled with joy and prayers,
Los poetas y cantores le cantan las mañanitas
Poets and singers serenade her with morning songs,
A nuestra Santa Chinita, la reina de mis amores
To our Saint Chinita, the queen of my affections.
Contigo siempre estará
With you, she will always be,
Mi angustia y mi frenesí
My anguish and my frenzy,
Para cantarte nací
I was born to sing to you,
Virgen de Chiquinquirá
Virgin of Chiquinquirá.
Para ti bella y preciosa
For you, beautiful and precious,
Aquí estoy con mis amores
Here I am with my love,
Como todos los cantores
Like all the singers,
Que trajo tu olor a rosa
Brought by your rose fragrance.
Qué bella está La Placita de alegrías y oraciones
How beautiful is La Placita, filled with joy and prayers,
Los poetas y cantores le cantan las mañanitas
Poets and singers serenade her with morning songs,
A nuestra Santa Chinita, la reina de mis amores
To our Saint Chinita, the queen of my affections.
Qué bella está La Placita de alegrías y oraciones
How beautiful is La Placita, filled with joy and prayers,
Los poetas y cantores le cantan las mañanitas
Poets and singers serenade her with morning songs,
A nuestra Santa Chinita, la reina de mis amores
To our Saint Chinita, the queen of my affections.
Te pido con ansiedad
I ask you with longing,
Virgen de mi devoción
Virgin of my devotion,
Que me des la bendición
That you give me your blessing,
Vigiles mi ciudad
Watch over my city.
He venido de muy lejos
I have come from afar,
Para ofrecerte Chinita
To offer you, Chinita,
Una estrofa caraqueña
A verse from Caracas,
Que me quedó bien bonita
That turned out quite lovely.
Qué bella está La Placita de alegrías y oraciones
How beautiful is La Placita, filled with joy and prayers,
Los poetas y cantores le cantan las mañanitas
Poets and singers serenade her with morning songs,
A nuestra Santa Chinita, la reina de mis amores
To our Saint Chinita, the queen of my affections.
Qué bella está La Placita de alegrías y oraciones
How beautiful is La Placita, filled with joy and prayers,
Los poetas y cantores le cantan las mañanitas
Poets and singers serenade her with morning songs,
A nuestra Santa Chinita, la reina de mis amores
To our Saint Chinita, the queen of my affections.
Es noche de luna llena
It's a full moon night,
Maracaibo es una nota
Maracaibo is a melody,
Gran alegría nos brota en templetes y verbenas
Great joy springs forth in stages and festivals.
Es primera vez que canto
It's the first time I sing,
Está bien tradicional
This traditional song,
Para es un orgullo cantarle a Chiquinquirá
For me, it's an honor to sing to Chiquinquirá.
Qué bella está La Placita de alegrías y oraciones
How beautiful is La Placita, filled with joy and prayers,
Los poetas y cantores le cantan las mañanitas
Poets and singers serenade her with morning songs,
A nuestra Santa Chinita, la reina de mis amores
To our Saint Chinita, the queen of my affections.
Qué bella está La Placita de alegrías y oraciones
How beautiful is La Placita, filled with joy and prayers,
Los poetas y cantores le cantan las mañanitas
Poets and singers serenade her with morning songs,
A nuestra Santa Chinita, la reina de mis amores
To our Saint Chinita, the queen of my affections.
Los poetas y cantores
The poets and singers,
De la capital invitan
From the capital invite,
A bailar en la placita
To dance in the little square,
Al ritmo de los tambores
To the rhythm of the drums.
El Catatumbo y su luz
The Catatumbo and its light,
Que ilumina a los zulianos
That illuminates the Zulians,
Bendiga al pueblo cristiano
Bless the Christian people,
Junto al niñito Jesús
Together with baby Jesus.
Qué bella está La Placita de alegrías y oraciones
How beautiful is La Placita, filled with joy and prayers,
Los poetas y cantores le cantan las mañanitas
Poets and singers serenade her with morning songs,
A nuestra Santa Chinita, la reina de mis amores
To our Saint Chinita, the queen of my affections.
Qué bella está La Placita de alegrías y oraciones
How beautiful is La Placita, filled with joy and prayers,
Los poetas y cantores le cantan las mañanitas
Poets and singers serenade her with morning songs,
A nuestra Santa Chinita, la reina de mis amores
To our Saint Chinita, the queen of my affections.





Writer(s): Carlos Mendoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.