Paroles et traduction Guaco - Sueño Contigo (En Vivo)
Sueño Contigo (En Vivo)
Мечтаю о тебе (Вживую)
Sueño,
sueño
contigo
Мечтаю,
мечтаю
о
тебе,
Tú,
mi
mejor
abrigo
Ты
– моё
лучшее
убежище
Para
este
frio
provocado
por
dolor
От
этого
холода,
вызванного
болью.
Tenerte
cerca
Быть
рядом
с
тобой
Hace
que
se
nublen
todas
mis
metas
Заставляет
все
мои
цели
померкнуть.
Me
convierto
en
marioneta
Я
становлюсь
марионеткой,
Cuando
me
miras
se
me
olvida
respirar
Когда
ты
смотришь
на
меня,
я
забываю
дышать.
Pago
recompensa
Выплачу
вознаграждение
A
quién
me
muestre
el
camino
Тому,
кто
покажет
мне
путь,
Que
me
lleve
a
tu
corazón
Который
приведёт
меня
к
твоему
сердцу.
(Sueño!,
Sueño
contigo!)
(Мечтаю!,
Мечтаю
о
тебе!)
Eres
mi
único
alivio
Ты
– моё
единственное
утешение.
Dame
tu
calor
Подари
мне
своё
тепло.
No,
No,
No,
Нет,
Нет,
Нет,
(Sueño
con
tu
cariño!)
(Мечтаю
о
твоей
ласке!)
Reinas
mi
pensamiento
Ты
царишь
в
моих
мыслях.
Un
beso
tuyo
es
mi
ilusión
Твой
поцелуй
– моя
мечта.
Dios,
dame
la
bendición
de
Боже,
дай
мне
благословение
Tenerla
aquí
conmigo.
Быть
здесь
с
тобой.
Ay!
Es
que
yo
me
quedo
Ах!
Я
словно
застреваю
Estacionado
en
el
trafico
de
tus
besos
В
пробке
из
твоих
поцелуев
Y
me
distraigo
con
tu
aliento
И
теряюсь
в
твоём
дыхании.
No
hay
pasatiempo
mejor
Нет
лучшего
времяпрепровождения,
Que
tu
boca
y
tu
rubor
Чем
твои
губы
и
твой
румянец.
Ay
como
no!!
Ах,
как
же
иначе!!
Pago
recompensa
Выплачу
вознаграждение
A
quien
me
muestre
el
camino
Тому,
кто
покажет
мне
путь,
Que
me
lleve
a
tu
corazón
Который
приведёт
меня
к
твоему
сердцу.
Como
cantan
el
coro!!
Как
поёт
хор!!
(Sueño!,
Sueño
contigo!)
(Мечтаю!,
Мечтаю
о
тебе!)
Eres
mi
único
alivio
Ты
– моё
единственное
утешение.
Dame
tu
calor
Подари
мне
своё
тепло.
Te
digo
yo.
Говорю
тебе
я.
(Sueño
con
tu
cariño!)
(Мечтаю
о
твоей
ласке!)
Le
pones
colores
a
mi
vida
entera
Ты
раскрашиваешь
мою
жизнь
яркими
красками.
Todos
los
días
son
primavera
Каждый
день
– весна.
Eres
mi
delirio!!!
Ты
– моё
безумие!!!
(Sueño!,
Sueño
contigo!)
(Мечтаю!,
Мечтаю
о
тебе!)
Quien
me
lleva?
Кто
меня
приведет?
Pero
quien
me
muestra
Кто
покажет
мне
El
camino
hacia
tu
corazón
Путь
к
твоему
сердцу?
Ay!
Mira
para
darte
mi
abrigo.
Ах!
Хочу
укрыть
тебя
своим
теплом.
(Sueño
con
tu
cariño!)
(Мечтаю
о
твоей
ласке!)
Reinas
mi
pensamiento
Ты
царишь
в
моих
мыслях.
Un
beso
tuyo
es
mi
ilusión
Твой
поцелуй
– моя
мечта.
Dios,
dame
la
bendición
de
Боже,
дай
мне
благословение
Tenerla
aquí
conmigo.
Быть
здесь
с
тобой.
Claro
que
viene...
Конечно
идет...
Pa′
Guaco!!
1
Для
Guaco!!
1
(Sueño!
Sueño
contigo!)
(Мечтаю!
Мечтаю
о
тебе!)
Eh!
Eh!
Eh!
Ah!
Эй!
Эй!
Эй!
Ах!
Ay!
Me
gusta
pasar
la
noche
Ах!
Мне
нравится
проводить
ночи,
Te
digo
fantaseando
Говорю
тебе,
фантазируя
Y
solamente
soñando
contigo
И
мечтая
только
о
тебе.
(Sueño
con
tu
cariño!)
(Мечтаю
о
твоей
ласке!)
Ay!
Reinas
mi
pensamiento
Ах!
Ты
царишь
в
моих
мыслях.
Un
beso
tuyo
es
mi
ilusión
Твой
поцелуй
– моя
мечта.
Dios,
dame
la
bendición
de
Боже,
дай
мне
благословение
Tenerla
aquí
conmigo.
Быть
здесь
с
тобой.
(Sueño!
Sueño
contigo!)
(Мечтаю!
Мечтаю
о
тебе!)
Ay!
Que
eres
mi
único
alivio
Ах!
Ты
– моё
единственное
утешение.
Dame
tu
calor
Подари
мне
своё
тепло.
Te
digo
yo.
Говорю
тебе
я.
(Sueño
con
tu
cariño)
(Мечтаю
о
твоей
ласке)
Contigo
Sueño.
О
тебе
мечтаю.
Ay!
Reinas
mi
pensamiento
Ах!
Ты
царишь
в
моих
мыслях.
Un
beso
tuyo
es
mi
ilusión
Твой
поцелуй
– моя
мечта.
Dios,
dame
la
bendición
de
Боже,
дай
мне
благословение
Tenerla
aquí
conmigo.
Быть
здесь
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Baron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.