Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueño Contigo
Ich träume von dir
Sueño,
sueño
contigo
Ich
träume,
träume
von
dir
Tú
mi
mejor
abrigo
Du
mein
wärmster
Schutz
Para
éste
frío
provocado
por
tu
olor
Gegen
diese
Kälte,
die
dein
Duft
verursacht
Tenerte
cerca
hace
que
se
nublen
todas
mis
metas
Dich
nah
zu
haben
lässt
alle
meine
Ziele
verschwimmen
Me
convierto
en
marioneta
Ich
werde
zur
Marionette
Cuando
me
miras
se
me
olvida
respirar
Wenn
du
mich
ansiehst,
vergesse
ich
zu
atmen
Pago
recompensa
a
quién
me
muestre
el
camino
Ich
zahle
Belohnung
dem,
der
mir
den
Weg
zeigt
Que
me
lleve
a
tu
corazón
Der
mich
zu
deinem
Herzen
führt
(Sueño,
sueño
contigo)
(Ich
träume,
träume
von
dir)
Eres
mi
único
alivio,
dame
tu
calor
Du
bist
meine
einzige
Erleichterung,
gib
mir
deine
Wärme
(Sueño
con
tu
cariño)
(Ich
träume
von
deiner
Zärtlichkeit)
Reinas
mi
pensamiento,
un
beso
tuyo
es
mi
ilusión
Du
beherrscht
meine
Gedanken,
dein
Kuss
ist
meine
Sehnsucht
Dios,
dame
la
bendición
de
tenerla
aquí
conmigo
Gott,
gib
mir
den
Segen,
sie
hier
bei
mir
zu
haben
Ay,
yo
me
quedo
estacionado
en
el
tráfico
de
tus
besos
Oh,
ich
bleibe
stecken
im
Verkehr
deiner
Küsse
Y
me
distraigo
con
tu
aliento
Und
lasse
mich
von
deinem
Atem
ablenken
No
hay
pasatiempo
mejor
que
tu
boca
y
tu
rubor
Es
gibt
kein
besseres
Spiel
als
deinen
Mund
und
dein
Erröten
Pago
recompensa
a
quién
me
muestre
el
camino
Ich
zahle
Belohnung
dem,
der
mir
den
Weg
zeigt
Que
me
lleve
a
tu
corazón
Der
mich
zu
deinem
Herzen
führt
(Sueño,
sueño
contigo)
(Ich
träume,
träume
von
dir)
Eres
mi
único
alivio,
dame
tu
calor
Du
bist
meine
einzige
Erleichterung,
gib
mir
deine
Wärme
(Sueño
con
tu
cariño)
(Ich
träume
von
deiner
Zärtlichkeit)
Le
pones
colores
a
mi
vida
entera
Du
malst
Farben
auf
mein
ganzes
Leben
Todos
los
días
son
primavera
Jeder
Tag
ist
Frühling
Amor
mío
eres
mi
delirio
Meine
Liebe,
du
bist
mein
Wahn
(Sueño,
sueño
contigo)
(Ich
träume,
träume
von
dir)
Quién
me
lleva,
pero
quién
me
muestra
el
camino
de
tu
corazón
Wer
bringt
mich,
wer
zeigt
mir
den
Weg
zu
deinem
Herzen
¡Ay,
mira!
para
darte
mi
abrigo
Oh
schau!
Um
dich
mit
meinem
Schutz
zu
bedecken
(Sueño
con
tu
cariño)
(Ich
träume
von
deiner
Zärtlichkeit)
Contigo
sueño
Von
dir
träume
ich
Reinas
mi
pensamiento,
un
beso
tuyo
es
mi
ilusión
Du
beherrscht
meine
Gedanken,
dein
Kuss
ist
meine
Sehnsucht
Dios,
dame
la
bendición
de
tenerla
aquí
conmigo
Gott,
gib
mir
den
Segen,
sie
hier
bei
mir
zu
haben
(Sueño,
sueño
contigo)
(Ich
träume,
träume
von
dir)
Eres
mi
único
alivio,
dame
tu
calor
Du
bist
meine
einzige
Erleichterung,
gib
mir
deine
Wärme
(Sueño
con
tu
cariño)
(Ich
träume
von
deiner
Zärtlichkeit)
Reinas
mi
pensamiento,
un
beso
tuyo
es
mi
ilusión
Du
beherrscht
meine
Gedanken,
dein
Kuss
ist
meine
Sehnsucht
Dios,
dame
la
bendición
de
tenerla
aquí
conmigo.
Gott,
gib
mir
den
Segen,
sie
hier
bei
mir
zu
haben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osorio Fernando A, Chacin Jorge Luis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.