Guaco - Sueño Contigo - traduction des paroles en allemand

Sueño Contigo - Guacotraduction en allemand




Sueño Contigo
Ich träume von dir
Sueño, sueño contigo
Ich träume, träume von dir
mi mejor abrigo
Du mein wärmster Schutz
Para éste frío provocado por tu olor
Gegen diese Kälte, die dein Duft verursacht
Tenerte cerca hace que se nublen todas mis metas
Dich nah zu haben lässt alle meine Ziele verschwimmen
Me convierto en marioneta
Ich werde zur Marionette
Cuando me miras se me olvida respirar
Wenn du mich ansiehst, vergesse ich zu atmen
Pago recompensa a quién me muestre el camino
Ich zahle Belohnung dem, der mir den Weg zeigt
Que me lleve a tu corazón
Der mich zu deinem Herzen führt
()
()
(Sueño, sueño contigo)
(Ich träume, träume von dir)
Eres mi único alivio, dame tu calor
Du bist meine einzige Erleichterung, gib mir deine Wärme
(Sueño con tu cariño)
(Ich träume von deiner Zärtlichkeit)
Reinas mi pensamiento, un beso tuyo es mi ilusión
Du beherrscht meine Gedanken, dein Kuss ist meine Sehnsucht
Dios, dame la bendición de tenerla aquí conmigo
Gott, gib mir den Segen, sie hier bei mir zu haben
Ay, yo me quedo estacionado en el tráfico de tus besos
Oh, ich bleibe stecken im Verkehr deiner Küsse
Y me distraigo con tu aliento
Und lasse mich von deinem Atem ablenken
No hay pasatiempo mejor que tu boca y tu rubor
Es gibt kein besseres Spiel als deinen Mund und dein Erröten
Pago recompensa a quién me muestre el camino
Ich zahle Belohnung dem, der mir den Weg zeigt
Que me lleve a tu corazón
Der mich zu deinem Herzen führt
(Sueño, sueño contigo)
(Ich träume, träume von dir)
Eres mi único alivio, dame tu calor
Du bist meine einzige Erleichterung, gib mir deine Wärme
(Sueño con tu cariño)
(Ich träume von deiner Zärtlichkeit)
Le pones colores a mi vida entera
Du malst Farben auf mein ganzes Leben
Todos los días son primavera
Jeder Tag ist Frühling
Amor mío eres mi delirio
Meine Liebe, du bist mein Wahn
(Sueño, sueño contigo)
(Ich träume, träume von dir)
Quién me lleva, pero quién me muestra el camino de tu corazón
Wer bringt mich, wer zeigt mir den Weg zu deinem Herzen
¡Ay, mira! para darte mi abrigo
Oh schau! Um dich mit meinem Schutz zu bedecken
(Sueño con tu cariño)
(Ich träume von deiner Zärtlichkeit)
Contigo sueño
Von dir träume ich
Reinas mi pensamiento, un beso tuyo es mi ilusión
Du beherrscht meine Gedanken, dein Kuss ist meine Sehnsucht
Dios, dame la bendición de tenerla aquí conmigo
Gott, gib mir den Segen, sie hier bei mir zu haben
()
()
(Sueño, sueño contigo)
(Ich träume, träume von dir)
Eres mi único alivio, dame tu calor
Du bist meine einzige Erleichterung, gib mir deine Wärme
(Sueño con tu cariño)
(Ich träume von deiner Zärtlichkeit)
Reinas mi pensamiento, un beso tuyo es mi ilusión
Du beherrscht meine Gedanken, dein Kuss ist meine Sehnsucht
Dios, dame la bendición de tenerla aquí conmigo.
Gott, gib mir den Segen, sie hier bei mir zu haben.





Writer(s): Osorio Fernando A, Chacin Jorge Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.