Guaco - Sueño Contigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guaco - Sueño Contigo




Sueño Contigo
Мечтаю о тебе
Sueño, sueño contigo
Мечтаю, мечтаю о тебе
mi mejor abrigo
Ты мое лучшее укрытие
Para éste frío provocado por tu olor
От этого холода, вызванного твоим запахом
Tenerte cerca hace que se nublen todas mis metas
Находиться рядом с тобой затмевает все мои цели
Me convierto en marioneta
Я превращаюсь в марионетку
Cuando me miras se me olvida respirar
Когда ты смотришь на меня, я забываю дышать
Pago recompensa a quién me muestre el camino
Вознаграждение тому, кто покажет мне путь
Que me lleve a tu corazón
К твоему сердцу
()
()
(Sueño, sueño contigo)
(Мечтаю, мечтаю о тебе)
Eres mi único alivio, dame tu calor
Ты мое единственное облегчение, подари мне свое тепло
(Sueño con tu cariño)
(Мечтаю о твоей ласке)
Reinas mi pensamiento, un beso tuyo es mi ilusión
Ты царишь в моих мыслях, поцелуй от тебя - моя мечта
Dios, dame la bendición de tenerla aquí conmigo
Боже, дай мне благословение иметь ее рядом, со мной
Ay, yo me quedo estacionado en el tráfico de tus besos
Ах, я застрял в пробке из твоих поцелуев
Y me distraigo con tu aliento
И отвлекаюсь от твоего дыхания
No hay pasatiempo mejor que tu boca y tu rubor
Нет лучшего времяпрепровождения, чем твои губы и твой румянец
Pago recompensa a quién me muestre el camino
Вознаграждение тому, кто покажет мне путь
Que me lleve a tu corazón
К твоему сердцу
(Sueño, sueño contigo)
(Мечтаю, мечтаю о тебе)
Eres mi único alivio, dame tu calor
Ты мое единственное облегчение, подари мне свое тепло
(Sueño con tu cariño)
(Мечтаю о твоей ласке)
Le pones colores a mi vida entera
Ты раскрашиваешь всю мою жизнь
Todos los días son primavera
Каждый день - это весна
Amor mío eres mi delirio
Ты, моя любовь, - мое безумие
(Sueño, sueño contigo)
(Мечтаю, мечтаю о тебе)
Quién me lleva, pero quién me muestra el camino de tu corazón
Кто меня проводит, но кто мне покажет путь к твоему сердцу
¡Ay, mira! para darte mi abrigo
Вот смотри! чтобы дать тебе мое укрытие
(Sueño con tu cariño)
(Мечтаю о твоей ласке)
Contigo sueño
Мечтаю о тебе
Reinas mi pensamiento, un beso tuyo es mi ilusión
Ты царишь в моих мыслях, поцелуй от тебя - моя мечта
Dios, dame la bendición de tenerla aquí conmigo
Боже, дай мне благословение иметь ее рядом, со мной
()
()
(Sueño, sueño contigo)
(Мечтаю, мечтаю о тебе)
Eres mi único alivio, dame tu calor
Ты мое единственное облегчение, подари мне свое тепло
(Sueño con tu cariño)
(Мечтаю о твоей ласке)
Reinas mi pensamiento, un beso tuyo es mi ilusión
Ты царишь в моих мыслях, поцелуй от тебя - моя мечта
Dios, dame la bendición de tenerla aquí conmigo.
Боже, дай мне благословение иметь ее рядом, со мной.





Writer(s): Osorio Fernando A, Chacin Jorge Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.