Paroles et traduction Guaco - Todo Quedó Quedó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Quedó Quedó
Everything's Gone, Gone
Recuerdo
aquel
día
que
entre
la
gente
estabas
tú
I
remember
that
day
when
you
were
among
the
people
Mostrando
tu
risa,
tu
mirada
a
plena
luz
Showing
your
laughter,
your
gaze
in
broad
light
Vestida
de
flores
con
aroma
de
colores
Dressed
in
flowers
with
the
scent
of
colors
Y
con
la
elegancia
de
un
libro
lleno
de
ilusiones
And
with
the
elegance
of
a
book
full
of
illusions
Y
aunque
no
te
ame
a
primera
vista
And
although
I
didn't
love
you
at
first
sight
Presentí
algo
especial
I
sensed
something
special
Que
por
la
inocencia
de
tu
sonrisa
That
because
of
the
innocence
of
your
smile
Me
podría
enamorar
I
could
fall
in
love
Pero
todo
quedó,
quedó
But
it's
all
gone,
gone
Entre
las
sombras
quedó,
quedó
In
the
shadows
it
stayed,
gone
En
un
pasado
que
no
volvió
In
a
past
that
didn't
return
Y
en
una
historia
de
amor
que
el
tiempo
se
llevó
And
in
a
love
story
that
time
took
away
En
el
vació
de
un
corazón
In
the
void
of
a
heart
Que
en
la
influencia
de
una
emoción
That
in
the
influence
of
an
emotion
Y
en
la
esperanza
de
un
sueño
And
in
the
hope
of
a
dream
Que
nunca
se
nos
dio
That
was
never
given
to
us
Te
pienso
y
lamento
que
no
estés
cerca
de
mi
I
think
of
you
and
I
regret
that
you're
not
near
me
Ahora
me
arrepiento
de
lo
tonto
que
yo
fui
Now
I
regret
how
foolish
I
was
Si
solo
estuvieras
a
mi
lado
te
daría
If
you
were
only
by
my
side
I
would
give
you
Las
cosas
que
antes
de
inocente
no
sabia
The
things
that
before
I
didn't
know
in
my
innocence
Y
aunque
no
pude
retenerte
And
although
I
couldn't
keep
you
Yo
me
siento
muy
feliz
(oh,
no)
I
feel
very
happy
(oh,
no)
Y
aunque
somos
dos
seres
distantes
And
although
we
are
two
distant
beings
Yo
siempre
te
tengo
aquí
I
always
have
you
here
Pero
todo
quedó,
quedó
But
it's
all
gone,
gone
Entre
las
sombras
quedó,
quedó
In
the
shadows
it
stayed,
gone
En
un
pasado
que
no
volvió
In
a
past
that
didn't
return
Y
en
una
historia
de
amor
que
el
tiempo
se
llevó
And
in
a
love
story
that
time
took
away
En
el
vació
de
un
corazón
In
the
void
of
a
heart
En
la
influencia
de
una
emoción
In
the
influence
of
an
emotion
Y
en
la
esperanza
de
un
sueño
And
in
the
hope
of
a
dream
Pero
todo
quedó,
quedó
But
it's
all
gone,
gone
Todo
quedó,
quedó
Everything's
gone,
gone
Entre
las
sombras
quedó,
quedó
In
the
shadows
it
stayed,
gone
En
un
pasado
que
no
volvió
In
a
past
that
didn't
return
Así
quedó
nuestro
amor
That's
how
our
love
stayed
Convirtiéndose
en
lo
que
el
viento
se
llevó
Becoming
what
the
wind
took
away
Todo
quedó,
quedó
Everything's
gone,
gone
Entre
las
sombras
quedó,
quedó
In
the
shadows
it
stayed,
gone
Te
bajaron
las
estrellas
que
yo
un
día
te
mostré
They
lowered
the
stars
that
I
once
showed
you
Y
ahora
jamás
sabremos
lo
que
pudo
ser
And
now
we'll
never
know
what
could
have
been
Todo,
quedó
Everything,
gone
Todo
quedó,
quedó
Everything's
gone,
gone
En
el
pasado,
en
el
vacío,
en
una
historia
de
amor
In
the
past,
in
the
void,
in
a
love
story
Todo
quedó,
quedó
All
is
gone,
gone
Y
llevo
tiempo
buscando
y
no
encuentro
una
buena
explicación
And
I've
been
looking
for
a
long
time
and
I
can't
find
a
good
explanation
Todo
quedó
quedó
All
is
gone
Todo,
todo,
todo,
todo,
todo
All,
all,
all,
all,
all
Toda
mi
vida
todo
mi
mundo
cambió
My
whole
life,
my
whole
world
changed
Y
ahora
vas
a
ser
tu
vida
aparte
And
now
you're
going
to
be
your
own
life
Yo
me
muero
porque
I'm
dying
because
Todo
quedó,
quedó
Everything's
gone,
gone
Entre
las
sombras
todo
quedó,
quedó
In
the
shadows
everything's
gone,
gone
En
un
pasado
que
no
volvió
In
a
past
that
didn't
return
Y
en
una
historia
de
amor
que
el
tiempo
se
llevó
And
in
a
love
story
that
time
took
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Chacin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.