Paroles et traduction Guaco - Todo Quedó Quedó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Quedó Quedó
Всё кончено
Recuerdo
aquel
día
que
entre
la
gente
estabas
tú
Помню
тот
день,
когда
среди
людей
была
ты
Mostrando
tu
risa,
tu
mirada
a
plena
luz
Показала
свой
смех,
свой
взгляд
в
ярком
свете
Vestida
de
flores
con
aroma
de
colores
В
цветочном
платье
с
ароматом
красок
Y
con
la
elegancia
de
un
libro
lleno
de
ilusiones
И
с
изяществом
книги,
полной
иллюзий
Y
aunque
no
te
ame
a
primera
vista
И
хотя
я
не
полюбил
тебя
с
первого
взгляда
Presentí
algo
especial
Я
предчувствовал
что-то
особенное
Que
por
la
inocencia
de
tu
sonrisa
Что
из-за
невинности
твоей
улыбки
Me
podría
enamorar
Я
могу
влюбиться
Pero
todo
quedó,
quedó
Но
всё
кончено,
кончено
Entre
las
sombras
quedó,
quedó
Среди
теней
кончено,
кончено
En
un
pasado
que
no
volvió
В
прошлом,
которое
не
вернулось
Y
en
una
historia
de
amor
que
el
tiempo
se
llevó
И
в
истории
любви,
которую
время
унесло
En
el
vació
de
un
corazón
В
пустоте
сердца
Que
en
la
influencia
de
una
emoción
Которое
под
влиянием
эмоций
Y
en
la
esperanza
de
un
sueño
И
в
надежде
на
мечту
Que
nunca
se
nos
dio
Которая
никогда
не
сбылась
Te
pienso
y
lamento
que
no
estés
cerca
de
mi
Я
думаю
о
тебе
и
сожалею,
что
ты
не
рядом
со
мной
Ahora
me
arrepiento
de
lo
tonto
que
yo
fui
Теперь
я
жалею
о
том,
каким
глупым
я
был
Si
solo
estuvieras
a
mi
lado
te
daría
Если
бы
только
ты
была
рядом,
я
бы
отдал
тебе
Las
cosas
que
antes
de
inocente
no
sabia
То,
чего
раньше
я,
по
своей
наивности,
не
ценил
Y
aunque
no
pude
retenerte
И
хотя
я
не
смог
удержать
тебя
Yo
me
siento
muy
feliz
(oh,
no)
Я
всё
же
чувствую
себя
счастливым
(о,
нет)
Y
aunque
somos
dos
seres
distantes
И
хотя
мы
два
разных
человека
Yo
siempre
te
tengo
aquí
Ты
всегда
со
мной
Pero
todo
quedó,
quedó
Но
всё
кончено,
кончено
Entre
las
sombras
quedó,
quedó
Среди
теней
кончено,
кончено
En
un
pasado
que
no
volvió
В
прошлом,
которое
не
вернулось
Y
en
una
historia
de
amor
que
el
tiempo
se
llevó
И
в
истории
любви,
которую
время
унесло
En
el
vació
de
un
corazón
В
пустоте
сердца
En
la
influencia
de
una
emoción
Под
влиянием
эмоций
Y
en
la
esperanza
de
un
sueño
И
в
надежде
на
мечту
Que
nunca
Которая
никогда
Pero
todo
quedó,
quedó
Но
всё
кончено,
кончено
Todo
quedó,
quedó
Всё
кончено,
кончено
Entre
las
sombras
quedó,
quedó
Среди
теней
кончено,
кончено
En
un
pasado
que
no
volvió
В
прошлом,
которое
не
вернулось
Así
quedó
nuestro
amor
Так
закончилась
наша
любовь
Convirtiéndose
en
lo
que
el
viento
se
llevó
Став
тем,
что
унёс
ветер
Todo
quedó,
quedó
Всё
кончено,
кончено
Entre
las
sombras
quedó,
quedó
Среди
теней
кончено,
кончено
Te
bajaron
las
estrellas
que
yo
un
día
te
mostré
Спустились
звёзды,
которые
я
когда-то
показывал
тебе
Y
ahora
jamás
sabremos
lo
que
pudo
ser
И
теперь
мы
никогда
не
узнаем,
что
могло
бы
быть
De
qué,
qué
Да
как
же,
как
Todo
quedó,
quedó
Всё
кончено,
кончено
En
el
pasado,
en
el
vacío,
en
una
historia
de
amor
В
прошлом,
в
пустоте,
в
истории
любви
Todo
quedó,
quedó
Всё
кончено,
кончено
Y
llevo
tiempo
buscando
y
no
encuentro
una
buena
explicación
И
я
давно
ищу,
но
не
могу
найти
хорошего
объяснения
Todo
quedó
quedó
Всё
кончено,
кончено
Todo,
todo,
todo,
todo,
todo
Всё,
всё,
всё,
всё,
всё
Toda
mi
vida
todo
mi
mundo
cambió
Вся
моя
жизнь,
весь
мой
мир
изменился
Y
ahora
vas
a
ser
tu
vida
aparte
И
теперь
ты
будешь
жить
отдельно
Yo
me
muero
porque
Я
умираю
потому,
что
Todo
quedó,
quedó
Всё
кончено,
кончено
Entre
las
sombras
todo
quedó,
quedó
Среди
теней
всё
кончено,
кончено
En
un
pasado
que
no
volvió
В
прошлом,
которое
не
вернулось
Y
en
una
historia
de
amor
que
el
tiempo
se
llevó
И
в
истории
любви,
которую
время
унесло
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Chacin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.