Guadalupe Pineda - Cuando el Destino / Fallaste Corazón - traduction des paroles en allemand




Cuando el Destino / Fallaste Corazón
Wenn das Schicksal / Versagtes Herz
No vengo a pedirte amores
Ich komme nicht, um Liebe zu erbitten
Ya no quiero tu cariño
Ich will deine Zuneigung nicht mehr
Si una vez te amé en la vida
Wenn ich dich einmal im Leben geliebt habe
No lo vuelvas a decir
Sag es nie wieder
Me contaron tus amigos
Deine Freunde erzählten mir
Que te encuentras muy solito
Dass du sehr einsam bist
Que maldices a tu suerte
Dass du dein Schicksal verfluchst
Porque piensas mucho en
Weil du so viel an mich denkst
Es por eso que he venido
Darum bin ich gekommen
A reírme de tu pena
Um mich über deinen Kummer lustig zu machen
Yo que a Dios le había pedido
Ich, die Gott gebeten hatte
Que te hundiera más que a
Dich noch tiefer als mich zu stürzen
Dios me ha dado ese capricho
Gott hat mir diese Laune gewährt
Y he venido a verte hundido
Und ich kam, um dich gebrochen zu sehen
Para hacerte yo en la vida
Um dir im Leben das anzutun
Lo que me hiciste a
Was du mir angetan hast
Maldito, maldito corazón, me alegra que ahora sufras
Verdammtes, verdammtes Herz, ich freue mich, dass du jetzt leidest
Que llores y te humilles ante este gran amor
Dass du weinst und dich vor dieser großen Liebe demütigst
La vida es la ruleta en la que apostamos todos
Das Leben ist ein Roulette, auf das wir alle setzen
Y a ti, a ti te había tocado nomas lás de ganar
Und du, dir war nur das Glück hold
Pero hoy, tu buena suerte la espalda te ha volteado
Doch heute hat dein Glück dir den Rücken gekehrt
Fallaste, corazón; no vuelvas, no vuelvas a apostar
Versagt, Herz; wage nicht, wage nicht mehr zu setzen
Qué bonita es la venganza
Wie schön ist die Rache
Cuando Dios nos la concede
Wenn Gott sie uns gewährt
Yo sabía que en la revancha
Ich wusste, dass ich in der Revanche
Te tenía que hacer perder
Dich würde verlieren lassen
Ahí te dejo mi, mi desprecio
Hier lasse ich dir meine Verachtung
Yo, que tanto te adoraba
Ich, die dich so sehr verehrte
Pa' que veas cuál es el precio
Damit du siehst, welchen Preis
De las leyes del querer
Die Gesetze der Liebe fordern





Writer(s): Cuco Sánchez, José Alfredo Jiménez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.