Paroles et traduction Guadalupe Pineda - Castillos de Arena
Castillos de Arena
Sandcastles
Castillos
de
arena,
no
Sandcastles,
no
Castillos
de
arena,
no
Sandcastles,
no
Lo
nuestro
fue
siempre
vivir
el
presente
Ours
was
always
to
live
in
the
present
Amor
sin
futuro,
moneda
corriente
Love
without
a
future,
common
currency
Castillos
de
arena,
no
Sandcastles,
no
Castillos
de
arena,
no
Sandcastles,
no
Pareces
tormenta,
me
invades,
me
dejas
You
seem
like
a
storm,
you
invade
me,
you
leave
me
Tú
siempre
de
prisa
y
yo
con
la
espera
You're
always
in
a
hurry
and
I'm
left
waiting
Con
la
primavera
volverás
y
yo
me
abriré
como
una
flor
You'll
come
back
with
spring
and
I'll
open
up
like
a
flower
Que
va
en
busca
del
calor
del
sol
That
goes
in
search
of
the
sun's
warmth
Que
se
mojará
en
tu
lluvia
That
will
get
wet
in
your
rain
Que
se
quedará
en
penumbras
cuando
faltas
sin
decir
adiós
That
will
be
left
in
darkness
when
you
leave
without
saying
goodbye
Con
la
sed
de
un
lobo
volverás
You'll
come
back
with
the
thirst
of
a
wolf
Beberás
mi
cuerpo
y
jurarás
You'll
drink
my
body
and
swear
Que
ya
es
hora,
que
vas
a
quedarte
That
it's
time,
that
you're
going
to
stay
Pero,
como
de
costumbre,
sin
mediar
palabras
But,
as
usual,
without
a
word
Te
irás
ya
tanto
amor
darás
la
espalda,
darás
la
espalda
You'll
leave,
so
much
love,
you'll
turn
your
back,
you'll
turn
your
back
Castillos
de
arena,
no
Sandcastles,
no
Castillos
de
arena,
no
Sandcastles,
no
Quisiera
que
al
menos
me
dejes
un
sueño
I
wish
you
would
at
least
leave
me
a
dream
Es
crudo
el
invierno
sin
nada
de
fuego
Winter
is
harsh
without
any
fire
Con
la
primavera
volverás
y
yo
me
abriré
como
una
flor
You'll
come
back
with
spring
and
I'll
open
up
like
a
flower
Que
va
en
busca
del
calor
del
sol
That
goes
in
search
of
the
sun's
warmth
Que
se
mojará
en
tu
lluvia
That
will
get
wet
in
your
rain
Que
se
quedará
en
penumbras
cuando
partas
sin
decir
adiós
That
will
be
left
in
darkness
when
you
leave
without
saying
goodbye
Con
la
sed
de
un
lobo
volverás
You'll
come
back
with
the
thirst
of
a
wolf
Beberás
mi
cuerpo
y
jurarás
You'll
drink
my
body
and
swear
Que
ya
es
hora,
que
vas
a
quedarte
That
it's
time,
that
you're
going
to
stay
Pero,
como
de
costumbre,
sin
mediar
palabras
But,
as
usual,
without
a
word
Te
irás
ya
tanto
amor,
darás
la
espalda,
darás
la
espalda
You'll
leave,
so
much
love,
you'll
turn
your
back,
you'll
turn
your
back
Castillos
de
arena,
no
Sandcastles,
no
Castillos
de
arena,
no
Sandcastles,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derudi Oscar Domingo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.