Guadalupe Pineda - Como San Pedro a Cristo - traduction des paroles en allemand

Como San Pedro a Cristo - Guadalupe Pinedatraduction en allemand




Como San Pedro a Cristo
Wie Petrus zu Christus
Jay, ay, ay, ay, ay, ay-ah-ja-ja-ja
Jay, ay, ay, ay, ay, ay-ah-ja-ja-ja
Cántale bonito como sabes Lupita
Sing schön, wie du es kannst, Lupita
Como San Pedro a Cristo
Wie Petrus zu Christus
Tres veces me has negado
Dreimal hast du mich verleugnet
Tres veces has jurado que nada fui de ti
Dreimal schwurst du, ich sei nichts für dich
Que yo tenía la culpa de andar siempre a tu lado
Dass ich schuld war, immer an deiner Seite zu sein
Y que carió abierto, jamás me diste a
Und dass offene Liebe du mir niemals gabst
Yo que tienes miedo porque eres muy cobarde
Ich weiß, du hast Angst, denn du bist feige
Y tratas de humillarme quien sabe con qué fin
Und willst mich demütigen, zu welchem Zweck?
no me amaste nunca porque te quedo grande
Du liebtest mich nie, denn ich war dir zu viel
Te quedo grande en todo
In allem war ich dir zu viel
Verdad de Dios que si
Bei Gott, das ist wahr
Ay, ay, ay, ay, ay, ay-ja-ja-jay
Ay, ay, ay, ay, ay, ay-ja-ja-jay
Eso dilo Lupita, no te dejes
Sag das, Lupita, lass dich nicht unterkriegen
¿Qué no te da vergüenza querer pasar de listo?
Schämst du dich nicht, dich klug ausnehmen zu wollen?
Es de gente muy tonta querer jugar así
Nur Toren spielen solche Spiele
Si yo miro tu cara
Seh ich dein Gesicht
Has de bajar la vista
Senkst du den Blick
Y has de quebrar tu orgullo por siempre frente a
Und brichst deinen Stolz für immer vor mir
Yo que tienes miedo porque eres muy cobarde
Ich weiß, du hast Angst, denn du bist feige
Y tratas de humillarme quien sabe con qué fin
Und willst mich demütigen, zu welchem Zweck?
no me amaste nunca porque te quedo grande
Du liebtest mich nie, denn ich war dir zu viel
Te quedo grande en todo
In allem war ich dir zu viel
Verdad de Dios que si
Bei Gott, das ist wahr
Como San Pedro a Cristo
Wie Petrus zu Christus
Tres veces, tres veces me negaste
Dreimal, dreimal verleugnetest du mich





Writer(s): Antonio Cantoral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.