Guadalupe Pineda - De Alguna Manera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guadalupe Pineda - De Alguna Manera




De Alguna Manera
Каким-то образом
De alguna manera tendré que olvidarte
Каким-то образом я должна забыть тебя
Por mucho que quiera, no es fácil, ya sabes
Как бы я ни старалась, это нелегко, понимаешь?
Me faltan las fuerzas, ha sido muy tarde
Мне не хватает сил, время ушло
Y nada más, y nada más, apenas, nada más
И больше ничего, и больше ничего, всего лишь, ничего
Las noches te acercan y enredas el aire
Ночи приближаются, и ты окутываешь воздух
Mis labios se secan e intento besarte
Мои губы пересыхают, и я пытаюсь поцеловать тебя
Qué fría es la acera de un beso de nadie
Как холоден тротуар от поцелуя из ниоткуда
Y nada más, nada más, apenas, nada más
И больше ничего, и больше ничего, всего лишь, ничего
Las horas de piedra parecen cansarse
Каменные часы, кажется, устают
Y el tiempo se peina con gesto de amante
И время расчесывается жестом возлюбленного
De alguna manera tendré que olvidarte
Каким-то образом я должна забыть тебя
Y nada más, y nada más, apenas, nada más (y nada más)
И больше ничего, и больше ничего, всего лишь, ничего больше ничего)
Las horas de piedra parecen cansarse
Каменные часы, кажется, устают
Y el tiempo se peina con gesto de amante (con gesto de amante)
И время расчесывается жестом возлюбленного (жестом возлюбленного)
De alguna manera tendré que olvidarte
Каким-то образом я должна забыть тебя
Y nada más, y nada más, apenas, nada más
И больше ничего, и больше ничего, всего лишь, ничего
Apenas, nada más
Всего лишь, ничего
Apenas, nada más
Всего лишь, ничего





Writer(s): Luis Eduardo Aute, Crecencio Ramos Prada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.