Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras
duermes
Während
du
schläfst
Preparo
mis
maletas
de
dolor
Pack
ich
die
Koffer
voller
Schmerz
Rescato
del
armario
los
recuerdos
Hol
die
Erinnerungen
aus
dem
Schrank
hervor
Te
dejo
en
la
mesita
las
llaves
de
portón
Lass
dir
die
Haustürschlüssel
auf
dem
Tisch
zurück
Mientras
duermes
Während
du
schläfst
Procuro
caminar
sin
los
zapatos
Versuch
ich
barfuß
leise
zu
gehen
También
mis
sentimientos
van
descalzos
Auch
meine
Gefühle
sind
jetzt
ohne
Schutz
Una
lágrima
que
caiga
te
puede
despertar
Eine
Träne
könnte
dich
wecken,
wenn
sie
fällt
Estás
distante,
no
puedo
soportarlo
Du
bist
so
fern,
ich
halt
es
nicht
mehr
aus
Estás
distinto,
el
hombre
que
yo
amo
Du
bist
so
kalt,
der
Mann,
den
ich
geliebt
No
distingo,
se
la
apagó
la
luz
Ich
erkenne
dich
nicht,
erloschen
ist
das
Licht
A
mi
luciérnaga
Meines
Glühwürmchens
Estás
distante,
amar
y
haber
amado
Du
bist
so
fern,
zu
lieben
ohne
Liebe
Estás
distinto,
querer
sin
ser
querido
Du
bist
so
kalt,
zu
lieben
ungeliebt
No
es
lo
mío,
se
le
apagó
la
voz
Das
ist
nicht
meins,
verstummt
ist
nun
die
Stimme
A
mi
luciérnaga
Meines
Glühwürmchens
Mientras
duermes
Während
du
schläfst
Procuro
caminar
sin
los
zapatos
Versuch
ich
barfuß
leise
zu
gehen
También
mis
sentimientos
van
descalzos
Auch
meine
Gefühle
sind
jetzt
ohne
Schutz
Una
lágrima
que
caiga
te
puede
despertar
Eine
Träne
könnte
dich
wecken,
wenn
sie
fällt
Mientras
duermes
Während
du
schläfst
Te
dejo
algo
en
la
grabadora
Hinterlass
ich
eine
Nachricht
dir
Un
poco
de
café
para
tu
insomnio
Kaffee
für
die
schlaflosen
Nächte
Y
un
mapa
con
mis
huellas
por
sin
un
día
tú...
Eine
Karte
mit
meinen
Spuren
für
den
Fall...dass
du
Estás
distante,
no
puedo
soportarlo
Du
bist
so
fern,
ich
halt
es
nicht
mehr
aus
Estás
distinto,
el
hombre
que
yo
amo
Du
bist
so
kalt,
der
Mann,
den
ich
geliebt
No
distingo,
se
la
apagó
la
luz
Ich
erkenne
dich
nicht,
erloschen
ist
das
Licht
A
mi
luciérnaga
Meines
Glühwürmchens
Estás
distante,
amar
y
haber
amado
Du
bist
so
fern,
zu
lieben
ohne
Liebe
Estás
distinto,
querer
sin
ser
querido
Du
bist
so
kalt,
zu
lieben
ungeliebt
No
es
lo
mío,
se
le
apagó
la
voz
Das
ist
nicht
meins,
verstummt
ist
nun
die
Stimme
A
mi
luciérnaga
Meines
Glühwürmchens
No
voy
a
perfumarme
Ich
werd
mich
nicht
parfümieren
No
quiero
despertarme
Ich
will
nicht
aufwach
dabei
Se
me
hará
más
sencillo
irme
así
So
wird's
leichter
sein
zu
gehen
Estás
distante,
no
puedo
soportarlo
Du
bist
so
fern,
ich
halt
es
nicht
mehr
aus
Estás
distinto,
el
hombre
que
yo
amo
Du
bist
so
kalt,
der
Mann,
den
ich
geliebt
No
distingo,
se
la
apagó
la
luz
Ich
erkenne
dich
nicht,
erloschen
ist
das
Licht
A
mi
luciérnaga
Meines
Glühwürmchens
Estás
distante,
amar
y
haber
amado
Du
bist
so
fern,
zu
lieben
ohne
Liebe
Estás
distinto,
querer
sin
ser
querido
Du
bist
so
kalt,
zu
lieben
ungeliebt
No
es
lo
mío,
se
le
apagó
la
voz
Das
ist
nicht
meins,
verstummt
ist
nun
die
Stimme
A
mi
luciérnaga
Meines
Glühwürmchens
No
voy
a
perfumarme
Ich
werd
mich
nicht
parfümieren
No
quiero
despertarme
Ich
will
nicht
aufwach
dabei
Se
me
hará
más
sencillo
irme
así
So
wird's
leichter
sein
zu
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.