Paroles et traduction Guadalupe Pineda - Distante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras
duermes
While
you
sleep
Preparo
mis
maletas
de
dolor
I
pack
up
my
bags
of
pain
Rescato
del
armario
los
recuerdos
I
rescue
the
memories
from
the
closet
Te
dejo
en
la
mesita
las
llaves
de
portón
I
leave
you
the
gate
keys
on
the
table
Mientras
duermes
While
you
sleep
Procuro
caminar
sin
los
zapatos
I
try
to
walk
without
shoes
También
mis
sentimientos
van
descalzos
My
feelings
are
also
barefoot
Una
lágrima
que
caiga
te
puede
despertar
A
tear
that
falls
could
wake
you
up
Estás
distante,
no
puedo
soportarlo
You're
distant,
I
can't
stand
it
Estás
distinto,
el
hombre
que
yo
amo
You're
different,
the
man
I
love
No
distingo,
se
la
apagó
la
luz
I
don't
distinguish,
the
light
is
turned
off
A
mi
luciérnaga
To
my
firefly
Estás
distante,
amar
y
haber
amado
You're
distant,
to
love
and
have
loved
Estás
distinto,
querer
sin
ser
querido
You're
different,
to
want
without
being
loved
No
es
lo
mío,
se
le
apagó
la
voz
It's
not
my
thing,
the
voice
is
turned
off
A
mi
luciérnaga
To
my
firefly
Mientras
duermes
While
you
sleep
Procuro
caminar
sin
los
zapatos
I
try
to
walk
without
shoes
También
mis
sentimientos
van
descalzos
My
feelings
are
also
barefoot
Una
lágrima
que
caiga
te
puede
despertar
A
tear
that
falls
could
wake
you
up
Mientras
duermes
While
you
sleep
Te
dejo
algo
en
la
grabadora
I'll
leave
you
something
on
the
recorder
Un
poco
de
café
para
tu
insomnio
Some
coffee
for
your
insomnia
Y
un
mapa
con
mis
huellas
por
sin
un
día
tú...
And
a
map
with
my
footprints
for
a
day
without
you...
Estás
distante,
no
puedo
soportarlo
You're
distant,
I
can't
stand
it
Estás
distinto,
el
hombre
que
yo
amo
You're
different,
the
man
I
love
No
distingo,
se
la
apagó
la
luz
I
don't
distinguish,
the
light
is
turned
off
A
mi
luciérnaga
To
my
firefly
Estás
distante,
amar
y
haber
amado
You're
distant,
to
love
and
have
loved
Estás
distinto,
querer
sin
ser
querido
You're
different,
to
want
without
being
loved
No
es
lo
mío,
se
le
apagó
la
voz
It's
not
my
thing,
the
voice
is
turned
off
A
mi
luciérnaga
To
my
firefly
No
voy
a
perfumarme
I'm
not
going
to
perfume
myself
No
quiero
despertarme
I
don't
want
to
wake
up
Se
me
hará
más
sencillo
irme
así
It
will
be
easier
for
me
to
leave
like
this
Estás
distante,
no
puedo
soportarlo
You're
distant,
I
can't
stand
it
Estás
distinto,
el
hombre
que
yo
amo
You're
different,
the
man
I
love
No
distingo,
se
la
apagó
la
luz
I
don't
distinguish,
the
light
is
turned
off
A
mi
luciérnaga
To
my
firefly
Estás
distante,
amar
y
haber
amado
You're
distant,
to
love
and
have
loved
Estás
distinto,
querer
sin
ser
querido
You're
different,
to
want
without
being
loved
No
es
lo
mío,
se
le
apagó
la
voz
It's
not
my
thing,
the
voice
is
turned
off
A
mi
luciérnaga
To
my
firefly
No
voy
a
perfumarme
I'm
not
going
to
perfume
myself
No
quiero
despertarme
I
don't
want
to
wake
up
Se
me
hará
más
sencillo
irme
así
It
will
be
easier
for
me
to
leave
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.