Guadalupe Pineda - Distante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guadalupe Pineda - Distante




Distante
Distant
Mientras duermes
While you sleep
Preparo mis maletas de dolor
I pack up my bags of pain
Rescato del armario los recuerdos
I rescue the memories from the closet
Te dejo en la mesita las llaves de portón
I leave you the gate keys on the table
Mientras duermes
While you sleep
Procuro caminar sin los zapatos
I try to walk without shoes
También mis sentimientos van descalzos
My feelings are also barefoot
Una lágrima que caiga te puede despertar
A tear that falls could wake you up
Estás distante, no puedo soportarlo
You're distant, I can't stand it
Estás distinto, el hombre que yo amo
You're different, the man I love
No distingo, se la apagó la luz
I don't distinguish, the light is turned off
A mi luciérnaga
To my firefly
Estás distante, amar y haber amado
You're distant, to love and have loved
Estás distinto, querer sin ser querido
You're different, to want without being loved
No es lo mío, se le apagó la voz
It's not my thing, the voice is turned off
A mi luciérnaga
To my firefly
Mientras duermes
While you sleep
Procuro caminar sin los zapatos
I try to walk without shoes
También mis sentimientos van descalzos
My feelings are also barefoot
Una lágrima que caiga te puede despertar
A tear that falls could wake you up
Mientras duermes
While you sleep
Te dejo algo en la grabadora
I'll leave you something on the recorder
Un poco de café para tu insomnio
Some coffee for your insomnia
Y un mapa con mis huellas por sin un día tú...
And a map with my footprints for a day without you...
Estás distante, no puedo soportarlo
You're distant, I can't stand it
Estás distinto, el hombre que yo amo
You're different, the man I love
No distingo, se la apagó la luz
I don't distinguish, the light is turned off
A mi luciérnaga
To my firefly
Estás distante, amar y haber amado
You're distant, to love and have loved
Estás distinto, querer sin ser querido
You're different, to want without being loved
No es lo mío, se le apagó la voz
It's not my thing, the voice is turned off
A mi luciérnaga
To my firefly
No voy a perfumarme
I'm not going to perfume myself
No quiero despertarme
I don't want to wake up
Se me hará más sencillo irme así
It will be easier for me to leave like this
Estás distante, no puedo soportarlo
You're distant, I can't stand it
Estás distinto, el hombre que yo amo
You're different, the man I love
No distingo, se la apagó la luz
I don't distinguish, the light is turned off
A mi luciérnaga
To my firefly
Estás distante, amar y haber amado
You're distant, to love and have loved
Estás distinto, querer sin ser querido
You're different, to want without being loved
No es lo mío, se le apagó la voz
It's not my thing, the voice is turned off
A mi luciérnaga
To my firefly
No voy a perfumarme
I'm not going to perfume myself
No quiero despertarme
I don't want to wake up
Se me hará más sencillo irme así
It will be easier for me to leave like this
Irme así
Leave like this





Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.