Guadalupe Pineda - Luz De Luna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guadalupe Pineda - Luz De Luna




Luz De Luna
Свет луны
Yo quiero luz de luna
Я хочу света луны,
Para mi noche triste
Для своей печальной ночи,
Para sentir divina
Чтобы почувствовать божественное
La ilusión que me trajiste
Воображение, что ты ко мне принес,
Para sentirte mía
Чтобы почувствовать тебя моей,
Mía tú, como ninguna
Моей, как никто другой.
Pues desde que te fuiste
Потому что с тех пор, как ты ушёл(а),
No he tenido luz de luna
Я не видел(а) света луны.
Yo siento tus amarras
Я чувствую(ю) твои узы,
Como garfios, como garras
Как клешни, как когти,
Que me ahogan en la playa
Которые душат меня на пляже
De la farra y del dolor
Веселья и боли.
Si llevo tus cadenas a rastras
Если я несу твои цепи волоком,
En mi noche callada
В мою тихую ночь,
Que sea plenilunada
Пусть она будет при полной луне,
Azul como ninguna
Голубой, как никакая другая.
Pues desde que te fuiste
Потому что с тех пор, как ты ушёл(а),
No he tenido luz de luna
Я не видел(а) света луны.
Pues desde que te fuiste
Потому что с тех пор, как ты ушёл(а),
No he tenido luz de luna
Я не видел(а) света луны.
Si ya no vuelves nunca
Если ты больше никогда не вернешься(шься),
Provincianita mía
Моя(ой) провинциальная(ый) милая(ый),
A mi selva querida
В мой родной лес,
Que está triste y está fría
Который грустный и холодный,
Al menos tu recuerdo
По крайней мере, твое воспоминание
Ponga luz sobre mi bruma
Пусть осветит мой туман.
Pues desde que te fuiste
Потому что с тех пор, как ты ушёл(а),
No he tenido luz de luna
Я не видел(а) света луны.
Yo siento tus amarras
Я чувствую(ю) твои узы,
Como garfios, como garras
Как клешни, как когти,
Que me ahogan en la playa
Которые душат меня на пляже
De la farra y del dolor
Веселья и боли.
Si llevo tus cadenas a rastras
Если я несу твои цепи волоком,
En mi noche callada
В мою тихую ночь,
Que sea plenilunada
Пусть она будет при полной луне,
Azul como ninguna
Голубой, как никакая другая.
Pues desde que te fuiste
Потому что с тех пор, как ты ушёл(а),
No he tenido luz de luna
Я не видел(а) света луны.
Pues desde que te fuiste
Потому что с тех пор, как ты ушёл(а),
No he tenido
Я не видел(а)
Luz de luna
Света луны





Writer(s): Alvaro Carrillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.