Paroles et traduction Guadalupe Pineda - Mi Camino Hacia Ti
Mi Camino Hacia Ti
My Path to You
A
veces,
antes
de
dormir
Sometimes,
before
I
go
to
sleep
Me
descubro
recordando
I
catch
myself
remembering
Todo
aquello
que
viví
All
that
I
lived
through
Como
ecos
del
pasado
Like
echoes
of
the
past
Sonrisas
que
no
devolví
Smiles
I
didn't
return
Puertas
que
jamás
abrí
Doors
I
never
opened
Canciones
que
dejé
olvidadas
Songs
I
left
forgotten
Recuerdo
bien
lo
que
antes
fui
I
remember
well
what
I
once
was
Mis
lágrimas
amargas
My
bitter
tears
Lo
que
gané,
lo
que
perdí
What
I
gained,
what
I
lost
En
todas
mis
andanzas
Throughout
my
wanderings
Mas,
yo
siempre
lo
supe
But,
I
always
knew
Por
mí
esperaba
y
yo
sé
Was
waiting
for
me
and
I
know
Que
cerca
estabas
ya
de
mí
That
you
were
already
close
to
me
De
haber
cambiado
un
solo
día
Had
I
changed
a
single
day
Lo
que
hice
mal
o
hice
bien
What
I
did
wrong
or
did
well
No
hubiera
hallado
mi
camino
I
wouldn't
have
found
my
path
De
haber
cambiado
un
solo
día
Had
I
changed
a
single
day
Lo
que
hice
mal
o
hice
bien
What
I
did
wrong
or
did
well
No
hubiera
hallado
mi
camino
I
wouldn't
have
found
my
path
No
cambiaría
lo
pasado
I
wouldn't
change
a
thing
about
the
past
En
mi
camino
hacia
ti
On
my
path
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Bergman, Marilyn Bergman, Michel Jean Legrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.