Paroles et traduction Guadalupe Pineda - Mi México de Ayer - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi México de Ayer - Remasterizado
Мой Мехико прошлого - Ремастеринг
Una
indita
muy
chula,
Симпатичная
индианка
Tenía
su
anafre
en
la
banqueta,
Торговала
на
тротуаре
у
жаровни,
Su
comal
negro
y
limpio,
На
своей
черной
чистой
сковороде
Freía
tamales
Жарила
тамалес
Y
gorditas
de
masa,
И
лепешки
из
теста,
Piloncillo
y
canela,
С
коричневым
сахаром
и
корицей,
Al
salir
de
mi
casa
Выходя
из
дома
Compraba
un
quinto
Я
покупала
пятак
Para
la
escuela.
Перед
школой.
Por
la
tarde
a
las
calles,
Днем
на
улицах
Sacaban
mesas
Выставляли
столы
Limpias,
viejitas,
Чистые,
старенькие,
Nos
vendían
sus
natillas,
Нам
продавали
заварной
крем,
Arroz
de
leche
Рисовый
пудинг
En
sus
cazuelitas;
В
маленьких
горшочках;
Rica
capirotada,
Вкусную
капиротаду,
Tejocotes
en
miel
Техокотес
в
меду
Y
en
la
noche
un
atole
А
вечером
атоле
Tan
champurrado
Такой
тягучий,
Que
ya
no
hay
de
el.
Которого
больше
нет.
Estas
cosas
hermosas,
Эти
прекрасные
вещи,
Por
que
yo
así
las
ví,
Потому
что
я
видела
их
такими,
Ya
no
están
en
mi
tierra,
Уже
нет
в
моей
земле,
Ya
no
están
más
aquí.
Их
больше
нет
здесь.
Hoy
mi
México
es
bello,
Сегодня
мой
Мехико
прекрасен,
Como
nunca
lo
fue,
Как
никогда,
Pero
cuando
era
niño
Но
когда
я
была
ребенком
Tenía
mi
México
В
моем
Мехико
было
Un
no
se
qué...
Нечто
особенное...
Empedradas
sus
calles
Его
мощеные
улицы
Eran
tranquilas,
Были
спокойными,
Bellas
y
quietas
Красивыми
и
тихими
Los
pregones
rasgaban
Возгласы
разносились
El
aire
limpio,
В
чистом
воздухе,
Vendían
cubetas,
Продавали
ведра,
Tierra
pa'las
macetas,
Землю
для
горшков,
La
melcocha,
la
miel,
Мелкочу,
мед,
Chichicuilotes
vivos,
Живых
чичикуилотес,
Mezcal
en
penca
Мескаль
в
листьях
агавы
Y
el
aguamiel.
И
агуамиэль.
Al
pasar
los
soldados
Когда
проходили
солдаты
Salía
la
gente
Люди
выходили
A
mirar
inquieta,
Смотреть
с
волнением,
Hasta
el
tren
de
mulitas
Даже
поезд
с
мулами
Se
detenía
oyendo
la
trompeta.
Останавливался,
слушая
трубу.
Las
calandrias
paraban,
Каландарии
останавливались,
Sólo
el
viejito
fiel
Только
верный
старичок
Que
vendía
azucarillos
Продающий
леденцы
Improvisaba
el
verso
aquel:
Импровизировал
тот
стишок:
"Azucarillos
de
a
medio
y
de
a
real,
"Леденцы
по
полреала
и
по
реалу,
Para
los
niños
qui
queran
mercar..."
Для
детей,
которые
хотят
купить..."
Estas
cosas
hermosas,
Эти
прекрасные
вещи,
Por
que
yo
así
las
ví,
Потому
что
я
видела
их
такими,
Ya
no
están
en
mi
tierra,
Уже
нет
в
моей
земле,
Ya
no
están
más
aquí.
Их
больше
нет
здесь.
Hoy
mi
México
es
bello,
Сегодня
мой
Мехико
прекрасен,
Como
nunca
lo
fue,
Как
никогда,
Pero
cuando
era
niño
Но
когда
я
была
ребенком
Tenía
mi
México
В
моем
Мехико
было
Un
no
se
qué...
Нечто
особенное...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.