Guadalupe Pineda - Mi México de Ayer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guadalupe Pineda - Mi México de Ayer




Mi México de Ayer
My Mexico of Yesterday
Una indita muy chula
A very pretty Indian woman
Tenía su anafre en la banqueta
Had her brazier on the banquette
Su comal negro y limpio
Her black and clean comal
Freía tamales en la manteca
She fried tamales in the lard
Y gorditas de masa
And masa gorditas
Piloncillo y canela
Piloncillo and cinnamon
Al salir de mi casa
Upon leaving my house
Compraba un quinto
I would buy a "quinto"
Para la escuela
For school
Por la tarde a las calles
In the afternoon, in the streets
Sacaban mesas
They would bring out tables
Limpias, viejitas
Clean, old
Nos vendían sus natillas
They sold us their natillas
Y arroz de leche
And rice pudding
En sus cazuelitas
In their casseroles
Rica capirotada
Delicious capirotada
Tejocotes en miel
Tejocotes in honey
Y en la noche un atole
And at night, atole
Tan champurrado
So champurrado
Que ya no hay de el
That there is no more of it
Estas cosas hermosas
These beautiful things
Porque yo así las vi
Because I saw them like that
Ya no están en mi tierra
They are no longer in my land
Ya no están más aquí
They are no longer here
Hoy mi México es bello
Today my Mexico is beautiful
Como nunca lo fue
Like it never was
Pero cuando era niño
But when I was a child
Tenía mi México
My Mexico had
Un no qué
An I don't know what
Sus calles empedradas
Its cobblestone streets
Eran tranquilas
Were quiet
Bellas y quietas
Beautiful and calm
Los pregones rasgaban
Cries pierced
El aire limpio
The clean air
Vendían cubetas
They sold buckets
Tierra pa' las macetas
Soil for the flowerpots
La melcocha, la miel
Melcocha, honey
Chichicuilotes vivos
Live chichicuilotes
Mezcal en penca
Mezcal on a penca
Y el aguamiel
And aguamiel
Al pasar los soldados
When the soldiers passed by
La gente salía
The people came out
A mirar inquieta
To look anxiously
Hasta el tren de mulitas
Until the train of mules
Se detenía oyendo la trompeta
Would stop, listening to the trumpet
Las calandrias paraban
The calandrias would stop
Solo el viejito fiel
Only the old faithful man
Que vendía azucarillos
Who sold little sugar cubes
Improvisaba su verso aquel
Would improvise his verse
"Azucarillos de a medio y de a real
"Sugar cubes for half a real and a real
Para los niños que queran mercar
For the children who want to buy
Azucarillos de a medio y de a real
Sugar cubes for half a real and a real
Para los niños que queran mercar"
For the children who want to buy"
Estas cosas hermosas
These beautiful things
Por que yo así las vi
Because I saw them like that
Ya no están en mi tierra
They are no longer in my land
Ya no están más aquí
They are no longer here
Hoy mi México es bello
Today my Mexico is beautiful
Como nunca lo fue
Like it never was
Pero cuando era niño
But when I was a child
Tenía mi México
My Mexico had
Un no qué
An I don't know what
Pero cuando era niño
But when I was a child
Tenía mi México
My Mexico had
Un no qué
An I don't know what





Writer(s): SALVADOR FLORES RIVERA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.