Guadalupe Pineda - No Tengo Más Patría Que Tu Corazón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guadalupe Pineda - No Tengo Más Patría Que Tu Corazón




No Tengo Más Patría Que Tu Corazón
У меня нет другой родины, кроме твоего сердца
No tengo más patria que tu corazón
У меня нет другой родины, кроме твоего сердца
Todo cuanto amo, lo tienes y
Все, что я люблю, есть у тебя, и я знаю
En la geografía que hay en ti
В географии, что есть в тебе
Me viene el aliento de escribir
Ко мне приходит вдохновение написать
Me encanta escalar tus montes y arar
Мне нравится взбираться на твои горы и пахать
Me abrigan tus huecos cuando hay tempestad
Когда буря, твои впадины укрывают меня
No tengo más himno que aquel que es tu voz
У меня нет другого гимна, кроме того, что в твоем голосе
Hallarte fue un gozo, mi mapa cambió
Найти тебя было радостью, моя карта изменилась
Lamiste mi herida sin saber
Ты зализал мою рану, не зная
Que en medio de un mundo que anda mal
Что в мире, который охвачен злом
Me diste el vigor para sonreír
Ты дал мне силы улыбнуться
Promueves mi calma, da gusto vivir
Ты даешь мне спокойствие, так приятно жить
No tengo más patria que tu corazón
У меня нет другой родины, кроме твоего сердца
En esa mirada me cabe hasta el sol
В этом взгляде мне хватает солнца
Si todo es mentira, lo tuyo es verdad, color
Если все это ложь, то твое это правда, цвет
No tengo más patria que tu corazón
У меня нет другой родины, кроме твоего сердца
Si todo se cae, me queda tu amor
Если все рухнет, у меня останется твоя любовь
Me queda tu nombre que grito a todo pulmón
У меня останется твое имя, которое я кричу во весь голос
Mi única bandera ondea por ti
Мой единственный флаг развевается для тебя
Si miro al futuro, me gusta creer
Если я смотрю в будущее, мне нравится верить
Que envejeceremos piel con piel
Что мы состаримся, кожа к коже
Rodeados de nietos y ojalá
В окружении внуков и, дай Бог
Queriéndonos más, o al menos igual
Любя друг друга больше, или хотя бы так же
Viviendo una casa a orillas del mar
Живя в доме на берегу моря
No tengo más patria que tu corazón
У меня нет другой родины, кроме твоего сердца
En esa mirada, me cabe hasta el sol
В этом взгляде мне хватает солнца
Si todo es mentira, lo tuyo es verdad, color
Если все это ложь, то твое это правда, цвет
No tengo más patria que tu corazón
У меня нет другой родины, кроме твоего сердца
Si todo se cae, me queda tu amor
Если все рухнет, у меня останется твоя любовь
Me queda tu nombre que grito a todo pulmón
У меня останется твое имя, которое я кричу во весь голос
(No tengo más patria, no tengo más patria)
меня больше нет родины, у меня больше нет родины)
(No tengo más patria, no tengo más patria)
меня больше нет родины, у меня больше нет родины)
(Que tu)
(Что ты)
No tengo más patria que tu corazón
У меня нет другой родины, кроме твоего сердца





Writer(s): Hernaldo Zuniga Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.