Guadalupe Pineda - Popurri: La Barca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guadalupe Pineda - Popurri: La Barca




Popurri: La Barca
Popurri: The Boat
Dicen que la distancia es el olvido
They say that distance breeds forgetfulness
Pero yo no concibo esta razón
But I cannot conceive of such a thing
Porque yo seguiré siendo cautiva
Because I will remain a captive
De los caprichos de tu corazón
Of the whims of your heart
Supiste esclarecer mis pensamientos
You were able to clarify my thoughts
Me diste la verdad que yo soñé
You gave me the truth that I had dreamed of
Ahuyentaste de los sufrimientos
You chased away all my suffering
En la primera noche en que te amé
On that first night that I loved you
Hoy, mi playa se viste de amargura
Today, my beach is bitter
Porque tu barca tiene que partir
Because your boat must leave
A cruzar otros mares de locura
To cross other seas of madness
Cuida que no naufrague tu vivir
Be careful that your life doesn't end in a shipwreck
Cuando la luz del sol se esté apagando
When the light of the sun begins to dim
Y te sientas cansado de vagar
And you start to feel tired of wandering
Piensa que yo por ti, estaré esperando
Remember that I will be waiting for you
Hasta que decidas regresar
Until you decide to return
Ya la enramada se secó
Now the arbor is withered
El cielo el agua le negó
The heavens have denied it water
Y así tu altivo corazón
And so your arrogant heart
No me escuchó
Did not listen to me
Como ave errante viviré
I will live like a wandering bird
Buscando alivio a mi dolor
Seeking relief from my pain
Y en la esperanza de tu amor
And in the hope that your love
Yo moriré
Will never die
Luna que se quiebra sobre las tinieblas de mi soledad
Moon that breaks upon the darkness of my solitude
A dónde vas
Where are you going?
Dime si esta noche te vas de ronda
Tell me if you go on your rounds tonight
Como él se me fue
Just like he left me
Con quien, con quien está
With whom, with whom is he now?
Dile que lo quiero, dile que me muero de tanto esperar
Tell him that I love him, tell him that I am dying of waiting
Que vuelva ya
That he should come back now
Que las rondas no son buenas
That going on rounds is no good thing
Que hacen daño, que dan penas
That it causes pain, that it causes suffering
Y se acaba por llorar
And that it will end in tears
Y se acaba por llorar
And that it will end in tears
Dar por un querer
To give one's life for love
La vida misma sin morir
Without dying oneself
Eso es cariño
That is love
No lo que hay en ti
Not what you have for me
Yo para querer
I don't need a reason
No necesito una razón
To love you
Me sobra mucho, pero mucho corazón
I have more than enough heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.