Guadalupe Pineda - Popurrí: La Zandunga / La Marimba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guadalupe Pineda - Popurrí: La Zandunga / La Marimba




Popurrí: La Zandunga / La Marimba
Popurrí: La Zandunga / La Marimba
Ay, zandunga
Oh, my Zandunga
Zandunga, mamá, por Dios
Zandunga, my dear, for the love of God
Zandunga, no seas ingrata
Zandunga, don't be ungrateful
Mamá de mi corazón
Mother of my heart
Ay, zandunga
Oh, my Zandunga
Zandunga, mamá, por Dios
Zandunga, my dear, for the love of God
Zandunga, no seas ingrata
Zandunga, don't be ungrateful
Mamá de mi corazón
Mother of my heart
Anteanoche fui a tu casa
The night before last I went to your house
Tres golpes le di al candado
I knocked three times on your door
no sirves para amores
You're no good for love
Tienes el sueño pesado
You're a heavy sleeper
Perdóname, mamacita
Forgive me, my sweet
Lo imprudente que he sido
For being so reckless
Si no fueras la ingrata
If you weren't so ungrateful
Yo no fuera el atrevido
I wouldn't be so bold
Ay, zandunga
Oh, my Zandunga
Zandunga, mamá, por Dios
Zandunga, my dear, for the love of God
Zandunga, no seas ingrata
Zandunga, don't be ungrateful
Mamá de mi corazón
Mother of my heart
Oye la marimba
Listen to the marimba
Cómo se cimbra cuando canta para ti
How it trembles when it plays for you
Oye, cómo llora
Oh, listen, how it weeps
Cómo rumora la canción que yo te di
How it whispers the song I gave you
Oye la marimba
Listen to the marimba
Cómo se cimbra cuando canta para ti
How it trembles when it plays for you
Oye, cómo llora
Oh, listen, how it weeps
Cómo rumora la canción que yo te di
How it whispers the song I gave you
Oye la marimba
Listen to the marimba
Cómo se cimbra cuando canta para ti
How it trembles when it plays for you
Quiero invitarles a un recorrido musical
I want to invite you on a musical journey
A través de la geografía, a través de los paisajes de México
Through the geography, through the landscapes of Mexico
Un recorrido que va abarcar muchas épocas
A journey that will span many eras
Diferentes lugares, diferentes personajes
Different places, different characters





Writer(s): Agustín Lara, Juan Diaz Del Moral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.