Paroles et traduction Guadalupe Pineda - Popurrí: La Zandunga / La Marimba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí: La Zandunga / La Marimba
Popurrí: La Zandunga / La Marimba
Ay,
zandunga
Oh,
my
Zandunga
Zandunga,
mamá,
por
Dios
Zandunga,
my
dear,
for
the
love
of
God
Zandunga,
no
seas
ingrata
Zandunga,
don't
be
ungrateful
Mamá
de
mi
corazón
Mother
of
my
heart
Ay,
zandunga
Oh,
my
Zandunga
Zandunga,
mamá,
por
Dios
Zandunga,
my
dear,
for
the
love
of
God
Zandunga,
no
seas
ingrata
Zandunga,
don't
be
ungrateful
Mamá
de
mi
corazón
Mother
of
my
heart
Anteanoche
fui
a
tu
casa
The
night
before
last
I
went
to
your
house
Tres
golpes
le
di
al
candado
I
knocked
three
times
on
your
door
Tú
no
sirves
para
amores
You're
no
good
for
love
Tienes
el
sueño
pesado
You're
a
heavy
sleeper
Perdóname,
mamacita
Forgive
me,
my
sweet
Lo
imprudente
que
he
sido
For
being
so
reckless
Si
tú
no
fueras
la
ingrata
If
you
weren't
so
ungrateful
Yo
no
fuera
el
atrevido
I
wouldn't
be
so
bold
Ay,
zandunga
Oh,
my
Zandunga
Zandunga,
mamá,
por
Dios
Zandunga,
my
dear,
for
the
love
of
God
Zandunga,
no
seas
ingrata
Zandunga,
don't
be
ungrateful
Mamá
de
mi
corazón
Mother
of
my
heart
Oye
la
marimba
Listen
to
the
marimba
Cómo
se
cimbra
cuando
canta
para
ti
How
it
trembles
when
it
plays
for
you
Oye,
cómo
llora
Oh,
listen,
how
it
weeps
Cómo
rumora
la
canción
que
yo
te
di
How
it
whispers
the
song
I
gave
you
Oye
la
marimba
Listen
to
the
marimba
Cómo
se
cimbra
cuando
canta
para
ti
How
it
trembles
when
it
plays
for
you
Oye,
cómo
llora
Oh,
listen,
how
it
weeps
Cómo
rumora
la
canción
que
yo
te
di
How
it
whispers
the
song
I
gave
you
Oye
la
marimba
Listen
to
the
marimba
Cómo
se
cimbra
cuando
canta
para
ti
How
it
trembles
when
it
plays
for
you
Quiero
invitarles
a
un
recorrido
musical
I
want
to
invite
you
on
a
musical
journey
A
través
de
la
geografía,
a
través
de
los
paisajes
de
México
Through
the
geography,
through
the
landscapes
of
Mexico
Un
recorrido
que
va
abarcar
muchas
épocas
A
journey
that
will
span
many
eras
Diferentes
lugares,
diferentes
personajes
Different
places,
different
characters
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustín Lara, Juan Diaz Del Moral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.