Paroles et traduction en anglais Guadalupe Pineda - Por Debajo de la Mesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Debajo de la Mesa
Under the Table
Por
debajo
de
la
mesa
Under
the
table
Acaricio
tu
rodilla
I
caress
your
knee
Y
bebo
sorbo
a
sorbo
tu
mirada
angelical
And
I
drink
in,
sip
by
sip,
your
angelic
gaze
Y
respiro
de
tu
boca
And
I
breathe
from
your
mouth
Esa
flor
de
maravilla
That
wondrous
flower
Las
alondras
del
deseo
The
larks
of
desire
Cantan,
vuelan,
vienen,
van
Sing,
fly,
come,
and
go
Y
me
muero
por
llevarte
And
I'm
dying
to
take
you
Al
rincón
de
mi
guarida
To
the
corner
of
my
lair
En
donde
escondo
un
beso
con
matiz
de
una
ilusión
Where
I
hide
a
kiss
with
the
hue
of
an
illusion
Se
nos
va
acabando
el
trago
Our
drink
is
running
out
Sin
saber
qué
es
lo
que
hago
Without
knowing
what
I'm
doing
Si
contengo
mis
instintos
If
I
contain
my
instincts
O
jamás
te
dejo
ir
Or
I
never
let
you
go
Y
es
que
no
sabes
lo
que
tú
me
haces
sentir
And
it's
that
you
don't
know
what
you
make
me
feel
Si
tú
pudieras
un
minuto
estar
en
mí
If
you
could
be
in
me
for
a
minute
Tal
vez
te
fundirías
a
esta
hoguera
de
mi
sangre
Perhaps
you
would
melt
into
this
bonfire
of
my
blood
Y
vivirías
aquí
And
you
would
live
here
Y
yo
abrazada
a
ti
And
I
embraced
to
you
Y
es
que
no
sabes
lo
que
tú
me
haces
sentir
And
it's
that
you
don't
know
what
you
make
me
feel
Que
no
hay
momento
que
no
pueda
estar
sin
ti
That
there's
no
moment
I
can
be
without
you
Me
absorbes
el
espacio
y
despacio
me
haces
tuya
You
absorb
the
space
and
slowly
make
me
yours
Muere
el
orgullo
en
mí
Pride
dies
in
me
Y
es
que
no
puedo
estar
And
it's
that
I
can't
be
Y
es
que
no
sabes
lo
que
tú
me
haces
sentir
And
it's
that
you
don't
know
what
you
make
me
feel
Si
tú
pudieras
un
minuto
estar
en
mí
If
you
could
be
in
me
for
a
minute
Tal
vez
te
fundirías
Perhaps
you
would
melt
A
esta
hoguera
de
mi
sangre
Into
this
bonfire
of
my
blood
Y
vivirías
aquí
And
you
would
live
here
Y
yo
abrazada
a
ti
And
I
embraced
to
you
Y
es
que
no
sabes
lo
que
tú
me
haces
sentir
And
it's
that
you
don't
know
what
you
make
me
feel
Que
no
hay
momento
que
no
pueda
estar
sin
ti
That
there's
no
moment
I
can
be
without
you
Me
absorbes
el
espacio
y
despacio
me
haces
tuya
You
absorb
the
space
and
slowly
make
me
yours
Muere
el
orgullo
en
mí
Pride
dies
in
me
Y
es
que
no
puedo
estar
And
it's
that
I
can't
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero Canche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.